Примеры употребления "cold call" в английском

<>
No, this is more of a cold call. Да нет, приехал наобум.
Maybe a cold call. Может, холодный звонок.
You had pictures of Captain Cold and you didn't call the police? У Вас были снимки Капитана Холода, и Вы не позвонили в полицию?
Well, cold and harsh, some call her. Что ж, некоторые называют её холодной и жестокой.
Protect us, oh, Lansbury, from rude teenagers, from soup that is both too hot and too cold, and from anyone who calls, but please have people call. Защити нас, о, Лэнсбери, от грубых подростков, от супа, сразу слишком горячего и холодного, и от всех звонящих, но пусть люди звонят.
Nearly 20 years later, as the U.S. heads down the Soviet road to disaster — even if the world can’t imagine what a bankrupt America might mean — it’s far clearer that, in the titanic struggle of the two superpowers that we came to call the Cold War, there were actually two losers, and that, when the “second superpower” left the scene, the first was already heading for the exits, just ever so slowly and in a state of self-intoxicated self-congratulation. Спустя почти 20 лет, в то время как США движутся по советской дорожке к катастрофе – даже если мир просто не может себе представить, что такое обанкротившаяся Америка – гораздо очевиднее, что в этой титанической борьбе двух супердержав, которую мы назвали холодной войной, было двое проигравших, и что когда «вторая супердержава» сошла со сцены, первая уже направлялась к выходу, хотя и очень-очень медленно и в состоянии самоопьянения самодовольством.
They would call me today, what with my cold. Почему они позвали меня сегодня, когда я простужен.
The authors call for a shift from outdated Cold War strategies of "power and control" to one of civic engagement and sustainable prosperity. Авторы призывают к переходу от устаревшей стратегии "силы и контроля" времен "холодной войны" к стратегии вовлечения гражданского общества и устойчивого процветания.
In this regard, my delegation wishes to reiterate the call by the Non-Aligned Movement (NAM): with the end of the cold war there is no justification for the maintenance of nuclear arsenals or concepts of international security based on promoting and developing military alliances and policies of nuclear deterrence. В этой связи моя делегация хотела бы подтвердить призыв Движения неприсоединения (ДН): после окончания холодной войны исчезли все основания для сохранения военных арсеналов или поддержания концепции международной безопасности, основанной на поощрении и укреплении военных союзов или политики ядерного сдерживания.
Call it imperialism, globalization or great power politics; the new strategy is a replica of the eighty-year Cold War against the Soviet Union. Назовите это империализмом, глобализацией или политикой великих держав: новая стратегия все равно будет слепком с холодной войны против Советского Союза 1980-х годов.
Mr. Gallardo (Peru) (spoke in Spanish): The challenges of globalization call for governance even in the international sphere, and we should not be surprised that since 1991 Member States have decided to act within the United Nations to eliminate the threats and paralysis that were caused by the bipolarity of the cold war. Г-н Гальярдо (Перу) (говорит по-испански): Вызовы глобализации требуют управления даже в международной сфере, и мы не должны удивляться тому, что с 1991 года государства-члены принимали решения относительно действий в рамках Организации Объединенных Наций, направленных на ликвидацию тех угроз и того паралича, которые были обусловлены двуполярностью времен «холодной войны».
Did you call? Ты звонил?
The child had no overcoat on although it was very cold. На ребёнке не было пальто, хотя было очень холодно.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
You'll soon get accustomed to this cold weather. Ты скоро привыкнешь к этой холодной погоде.
Be sure to call me up tomorrow morning. Обязательно вызови меня завтра утром.
I want something cold to drink. Я хочу выпить чего-нибудь холодного.
Please call me at seven tomorrow morning. Пожалуйста, позвоните мне завтра в семь утра.
The water of the lake is very cold. Вода в озере очень холодная.
You can call me at whatever time you want. Можешь обращаться ко мне в любое время, когда захочешь.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!