Примеры употребления "звонят" в русском

<>
Извините за беспокойство, но вам звонят. I'm sorry to disturb you, but there's a phone call for you.
То есть они оба звонят одновременно. So they're both ringing at the same time.
По этой линии собаки не звонят. There are no dogs on this phone.
Телефон, по которому звонят в скорую. The telephone number for the ambulance.
Туда звонят, чтобы настучать на коллег. It's where you call to rat out your co-workers.
Церковные колокола в Дарайе — в небольшом городке в пригороде Дамаска, в котором велись некоторые из самых ожесточенных боев за всю войну — больше не звонят. The church bells in Daraya, a Damascus suburb that has seen some of the worst fighting in the war, no longer ring.
Теперь люди звонят мне каждый день, только чтобы услышить свежую шутку. I got people phoning in every day just to hear my latest joke.
Знаешь, ему звонят, и он убегает? You know, take a call and then run out?
Скажи мне, что мы не слуги, Сайрус, что я не какая-то горничная, стоящая со шваброй в руках, и убирающая беспорядок, когда они звонят в колокольчик. Tell me we're not the help, Cyrus, that I am not some maid with a mop in my hand cleaning up messes whenever they ring the bell.
Антонцев, ведущий программу на радио, говорит о том, что его слушатели не отвечают, когда он говорит о законах, ужесточающих давление на протесты, но когда речь заходит о плохих дорогах, телефоны звонят непрерывно. Antontsev, who has a radio show, said his listeners don’t respond when he has programs about laws cracking down on protest, but the phones light up when he talks about bad roads.
Это мне звонят, я заказывала такси. It's for me, I've called for a taxi.
Дивы не звонят своим бывшим, Тина. Divas don't call ex-boyfriends, Tina.
Лэнгману часто звонят после массовых расстрелов. Langman often gets phone calls after mass shootings.
Ты не поверишь, какие извращенцы туда звонят. You would not believe the pervs calling in.
Да, на ваше шоу звонят самые сумасшедшие люди. Yeah, the craziest people call in that show.
Они мне звонят, потому что сегодня они устраивают вечеринку. They're calling me because they're having a party tonight.
Он потерял свою жену, его дети не звонят ему. He lost his wife, his kids don't call.
Точнее сказать, оттуда звонят, но я не беру трубку. I mean, they're calling, but I'm not taking the call.
Вам звонят за ваш счёт из исправительного учреждения Фэйрвью. I have a collect call from Fairview correctional institution.
Тогда спроси, почему они звонят в такой безбожный час! Well, ask them why they're calling at this ungodly hour!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!