Примеры употребления "closed end investing company" в английском

<>
For example, a partnership can benefit from the project management and logistical expertise of the investing company, the strategic coordination and the ability to source funding of public services of the local government and the capacity to mobilize community participation of local NGOs and community groups. Например, налаживанию партнерских отношений могут способствовать управление проектами и опыт и знания в области материально-технического обеспечения инвестиционной компании, стратегическая координация и способность изыскивать источники финансирования деятельности общественных служб местного правительства и потенциал в плане привлечения к участию в жизни общин местных неправительственных организаций и общинных групп.
At the same time, however, the complainant admits that the company, which was closed at the end of 2000, continued to exist after his departure for Ukraine, and that he only learned later that procedures against him were initiated and he was sought in this respect. В то же время заявитель все же признает, что компания была закрыта в конце 2000 года, однако продолжала существовать и после его отъезда в Украину и что уже только позднее он узнал о том, что в отношении него начаты процессуальные действия и что в этой связи он находится в розыске.
But as these smaller companies grow larger on the way to becoming suitable for conservative investment, Ed Heller's view might be tempered by that of another brilliant businessman who expressed serious doubts about the wisdom of investing in a company whose president was his close personal friend. Но по мере того как малые фирмы становятся все крупнее на своем пути к превращению в объект консервативных инвестиций, к взглядам Эда Хеллера следует присовокупить и точку зрения другого блестящего бизнесмена, выразившего как-то серьезные сомнения в целесообразности вложения средств в компанию, президентом которой был его ближайший друг.
By contrast, investing in a company like Tesla Motors – which has now developed a rechargeable battery for home use, which could lead to a sharp increase in the number of households switching to solar power – looks far more attractive. С другой стороны, инвестиции в такие компании, как Tesla Motors – которая в настоящее время разработала аккумулятор для домашнего использования, который мог бы привести к резкому увеличению числа домохозяйств перешедших на солнечную энергию – выглядят гораздо более привлекательными.
As investment advisers, they would never recommend investing in a company without detailed information about how well it was achieving its goals. Как инвестиционные консультанты, они бы никогда не посоветовали вкладывать деньги в ту или иную компанию, не имея детальной информации о том, насколько хорошо она достигает своих целей.
The Board offered the opportunity for project requests for clarification on its first guidance to be sent to the Secretary of the Board and also organized a call for public input which closed at the end of September 2008. Совет предоставил возможность направлять секретарю Совета просьбы о разъяснениях в отношении своих первых руководящих указаний, а также организовал призыв к общественности в целях внесения вкладов, срок действия которого закончился в конце сентября 2008 года.
The United Nations Verification Mission in Guatemala closed at the end of 2004, successfully completing 10 years of dedicated support to the Guatemalan peace process. Контрольная миссия Организации Объединенных Наций в Гватемале закрылась в конце 2004 года, успешно завершив 10 лет неустанной поддержки гватемальского мирного процесса.
Furthermore, the Board noted that imprest accounts were closed before the year end, resulting in transactions not being recorded. Кроме того, Комиссия отметила, что счета подотчетных сумм были закрыты до наступления конца года, в результате чего некоторые финансовые операции не были учтены.
To this end, the White House is investing enormous effort and political capital in two major trade deals – the Trans-Atlantic Trade and Investment Partnership and the Trans-Pacific Partnership – despite domestic opposition. Для этого Белый дом инвестирует огромные усилия и политический капитал в две крупные торговые сделки ? Трансатлантическое торговое и инвестиционное партнерство и Транс-Тихоокеанское партнерство – несмотря на оппозицию внутри страны.
However, that will not be achieved unless all foreign military fleets in the area are withdrawn and all military bases that have no reason to exist in the region are closed, especially after the end of the cold war. Однако достичь этого будет невозможно до тех пор, пока из этого района не будут выведены все чуждые ему флоты и не будут закрыты все военные базы, не имеющие никаких оснований для пребывания в регионе, тем более по окончании «холодной войны».
A smart investor looking for opportunities in transportation can benefit from this by investing, for example, in Yandex, the public company that swallowed up Uber's Russian operation by outcompeting it, or in any number of profitable or promising Uber rivals. Умный инвестор, ищущий возможности в сфере транспорта, может извлечь из этого выгоду, инвестируя, например, в «Яндекс», публичную компанию, которая поглотила российскую деятельность Uber, опередив ее.
Ukraine’s April 2023 dollar bonds closed at the highest since June 2013 at the end of last week after Standard & Poor’s raised the outlook on the country’s credit rating to stable from negative, citing a $17 billion loan from the International Monetary Fund. Украинские долларовые облигации с выплатой в апреле 2023 года в конце прошлой недели закрылись на самой высокой отметке с июня 2013 года после того, как Standard & Poor’s повысило прогноз по кредитному рейтингу страны с негативного на стабильный, объяснив это кредитом МВФ на 17 миллиардов долларов.
Everything in nature is used up in a closed continuous cycle with waste being the end of the beginning, and that's been something that's been nurturing me for some time, and it's an important statement to understand. Все в природе расходуется в сложном непрерывном цикле, возникающий в итоге мусор является началом следующего цикла. Эта идея подпитывала меня некоторое время. И ее очень важно понять.
The document that provides guidance on and warnings of the risks associated with trading and/or investing in the financial instruments offered by the Company in the context of providing investment and/or ancillary services. В данном документе содержится предупреждение о риске, связанном с торговлей и инвестированием в финансовые инструменты.
With this system, UNICEF operationally closed its financial books of accounts for 2005 by the end of January 2006, four months earlier than the previous biennium and the earliest it has ever been done. Благодаря этой системе ЮНИСЕФ своевременно закрыл финансовые счета за 2005 год к концу января 2006 года — на четыре месяца раньше, чем за предыдущий двухгодичный период, и раньше, чем когда бы ни было.
• Show Account History: enables painting closed positions on the chart as lines with the start and end marked with circles and text. • Показать историю счета: показать историю сделок на диаграмме как линию, соединяющую моменты открытия и закрытия позиции.
The trades will more than double that gain by the end of next year by returning 15 percent, second only to investing in Argentina’s peso, according to forecasts compiled by Bloomberg. По оценкам аналитиков, опрошенных Bloomberg, вложения в рублевые активы могут к концу 2017 года увеличить доходность более чем в два раза, то есть до 15%, и лучшие показатели ожидаются лишь у аргентинского песо.
With the Cold War's end, Americans became more interested in budget savings than in investing in soft power. С концом Холодной Войны американцы стали больше интересоваться экономией бюджета, а не инвестированием в мягкую власть.
To that end, I believe that the special session should focus on the importance of investing in children and cultivating a new vision of children — a vision that considers them not merely as objects of protection and passive recipients of services, but as legal subjects with their own rights and with the capacity to participate in decision-making on matters concerning them. Я считаю, что для достижения этой цели данная специальная сессия должна сосредоточиться на важности инвестирования в детей и формирования нового подхода к детям, в соответствии с которым они рассматриваются не только как объект защиты и пассивные получатели услуг, но и как субъекты права, располагающие своими собственными правами и возможностями участия в процессе принятия решений по затрагивающим их вопросам.
If not, they could end up buying the technology from China or the United States, which will be investing in their own grids in the coming years. Если же достичь соглашения не удастся, то они смогут прекратить приобретать технологии у Китая и США, что приведет к инвестициям в собственные энергетические системы в ближайшие годы.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!