Примеры употребления "инвестирования" в русском

<>
НА ПУТИ К ФИЛОСОФИИ ИНВЕСТИРОВАНИЯ DEVELOPING AN INVESTMENT PHILOSOPHY
Основные положения инвестирования в Roxwell Finance. General provisions of investing in Roxwell Finance.
Стимулирование частного инвестирования в целях развития Spurring Private Investment for Development
Но вместо инвестирования они наращивают ликвидные средства. But, instead of investing, they are building up liquidity.
Процессы инвестирования находятся еще в большем оцепенении. Decisions about business investment are even starker.
В первую очередь, избавьтесь от понятия “инвестирования в волатильность”. First off, get rid all notions of "investing" in volatility.
Своим успехом они обязаны пониманию основных правил инвестирования. Their success may be due to understanding basic investment rules.
Нет необходимости оставлять value инвестирование, чтобы извлекать пользу из momentum инвестирования. It’s not necessary, or advisable, to abandon value investing to benefit from momentum.
Инвестор может выбрать срок инвестирования при создании нового плана. The investor can pick an investment term in creating a new plan.
Оно же может дать и первый ключ к разгадке успешного инвестирования. It may also provide the key to open the first door to successful investing.
(iii) неудачного инвестирования, которое выполнялось должным образом и своевременно; (iii) A failed investment that had been duly executed;
США могут снова стать мощной державой путем инвестирования общемировых общественных благ. The US can become a smart power by once again investing in global public goods.
Кроме того, существуют высокие альтернативные издержки инвестирования в поддержание запасов. Then there are the high opportunity costs of investment in maintaining stockpiles.
Гринвичский круглый стол опубликовал интересное исследование «Практика альтернативного инвестирования. Как избежать ошибок». Greenwich Roundtable has published an interesting piece on Best Practices in Alternative Investing: Avoiding Mistakes.
(i) изменения на рынке, результатом которых стали сокращения объема инвестирования; (i) Market movements resulting in a decrease in the value of an investment;
Это означает, что покупка австралийского доллара рассматривается как промежуточная точка инвестирования в Китай. That means that buying the Australian dollar is seen as a proxy for investing in China.
Центральные иностранные банки терпят потери капитала из-за непродуманного инвестирования. Foreign central banks are suffering capital losses on their unthinking investments.
Конечно, как «Отец стоимостного инвестирования», Грэм хотел получить акции таких фирм по низкой цене. Of course, as the Father of Value Investing, Graham wanted to get shares of firms like these on the cheap.
Наиболее вероятно то, что настоящие трудности лежат в области инвестирования. Most likely, the real constraint lies on the investment side.
Сложные рынки нанесли ущерб общей вере в добродетель инвестирования в стиле “купил и держи”. The difficult markets damaged the general belief in the merit of "buy and hold" common stock investing.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!