Примеры употребления "инвестирует" в русском

<>
Caшa Вучинич инвестирует в свободную прессу Sasa Vucinic invests in free press
Сегодня он инвестирует средства посредством собственной компании Rogers Holdings. Today, he invests through his company, Rogers Holdings.
Бизнес инвестирует больше, когда знает, что его работники будут производительными. Businesses invest more, knowing that their workers will be productive.
Он инвестирует в мою непредвиденную прибыль от кое-каких законных предприятий. He's investing my windfall profits in some legitimate shelters.
Все, кто инвестирует в уголь сейчас, делают это на свой страх и риск. So anyone who invests in coal now does so at his or her peril.
Например, Америка инвестирует ежегодно около 90 млрд. долларов государственных средств в научные исследования. America, for example, invests around $90 billion of public funds each year in scientific research.
Это не удивительно: бизнес инвестирует, если уверен в будущем спросе и в росте производства. This is not surprising – businesses invest when they are confident about future demand and output growth.
Доля клиента зависит от выбранного Инвестиционного плана и суммы которую он инвестирует в проекте. The client's share depends on the investment plan chosen and the amount invested in the project.
"Страна не инвестирует в молодежь, нам нет в ней места, мы никому не нужны. "The country never invests in the young, we have no place, we are not wanted.
По их мнению, Китай слишком много инвестирует, строит заводов, импортирует машин и возводит домов. On this view, China has been investing too much, building too many factories, importing too many machines, and constructing too many new homes.
С этой целью Кремль инвестирует в инфраструктуру Северной Кореи и в техническое сотрудничество с Пхеньяном. Toward that end, the Kremlin has invested in the North Korea’s infrastructure and in technical cooperation with Pyongyang.
Но Китай не просто инвестирует в возобновляемые источники энергии и планирует поэтапный отказ от угля. But China is not just investing in renewables and phasing out coal.
Поскольку Китай инвестирует в передовые технологии баллистических ракет, основные базы на Окинаве становятся все более уязвимыми. As China invests in advanced ballistic missiles, the fixed bases on Okinawa become increasingly vulnerable.
Глобальный энергетический и климатический кризисы можно преодолеть, если весь мир инвестирует в разработку новых энергетических технологий. The global energy and climate crises can be overcome if the world invests together to develop new energy technologies.
Каждый из этих фондов инвестирует в акции, представляющие треть соответствующего сегмента рынка с самым высоким momentum. Each of these funds invests in stocks representing the third of their respective market segments with the highest momentum.
В ноябре, например, Goldman Sachs объявил, что инвестирует $150 млрд в зеленую энергию к 2025 году. In November, for example, Goldman Sachs announced that it would invest $150 billion in green energy by 2025.
IRC инвестирует в программы «наличные для работы», которые помогут беженцам (и тем, кто их принял) построить бизнес. The IRC is investing in “cash for work” programs that will help refugees (and their hosts) build businesses.
Большинство людей инвестирует в VXX для противоположных инвестиций, ожидая, что он вырастет, когда рынок ценных бумаг упадет. ◦Most people invest in VXX as a contrarian investment, expecting it to go up when the equities market goes down.
В Азербайджане сообщение о том, что семья президента Ильхама Алиева инвестирует средства за границу, мало кого удивило. Few of us in Azerbaijan were surprised by a report that President Ilham Aliyev's family apparently invests assets abroad.
Именно здесь Китай сейчас инвестирует "миллиарды долларов в такие мегапроекты, как скоростные автострады, тоннели, нефтепроводы и газопроводы". It is here that China is currently investing "billions of dollars in mega projects like expressways, tunnels, and oil and gas pipelines."
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!