Примеры употребления "check" в английском с переводом "поставлять галочку"

<>
Check the Schedule Email box. Поставьте галочку в поле Запланировать отправку по эл. почте.
Check the box to accept the terms. Поставьте галочку, чтобы принять условия.
To view results for select objects, check the box next to each object. Чтобы просмотреть результаты по выбранным объектам, поставьте галочку рядом с нужными объектами.
To add a Canvas, under Page & Text check the Add a destination box. Чтобы добавить Холст, в разделе Страница и текст поставьте галочку Добавить место назначения.
Check the box to accept the extension license agreement, and click Get Extension Key. Поставьте галочку, чтобы принять лицензионное соглашение расширения, и нажмите Get Extension Key (Получить ключ расширения).
Check the box next to the name of your lead ad and click Edit Поставьте галочку рядом с названием рекламы для лидов и нажмите Редактировать
To see the conversion value in your reports in Ads Manager, click Customize Columns and check Total Conversion Value. Чтобы увидеть стоимость конверсии в отчетах Ads Manager, нажмите Настроить столбцы и поставьте галочку для Общая стоимость конверсии.
To unpublish an article, check the box to the left of the article, then select “Unpublish” from the Actions dropdown. Чтобы отменить публикацию статьи, поставьте галочку слева от нее, а затем выберите в раскрывающемся меню «Действия» пункт «Отменить публикацию».
But when you get your driving license, you check the box if you do not want to donate your organ. Но когда вы получаете водительские права, вам нужно поставить галочку, если вы не хотите быть донором.
Click to check the box next to the campaign, ad set or ad you'd like to apply a rule to. Поставьте галочку рядом с кампанией, группой объявлений или отдельным рекламным объявлением, к которым будет применяться правило.
Log in as an administrator, then go to the Donation Settings tab and check the box to opt out of fundraisers. Войдите на сайт как администратор, перейдите на вкладку Настройки пожертвований и поставьте галочку, чтобы отказаться от участия в сборе пожертвований.
Check the box to allow followers, and if you’d like, you can adjust your settings for follower comments and notifications. Поставьте галочку в пункте, чтобы разрешить добавление подписчиков. При желании вы можете включить комментарии от подписчиков и уведомления.
To save this password on your console, check the box when you're asked if you want to save your password. Чтобы сохранить этот пароль на консоли, поставьте галочку, когда вам будет предложено сохранить пароль.
If you want to receive notifications to your email address whenever your rule meets your conditions, click to check the Email box. Если вы хотите получать уведомления о соблюдении условия правила на свой эл. адрес, поставьте галочку в поле Эл. почта.
To publish the article, check the box to the left of the article in your article list, then select Publish from the Actions dropdown. Чтобы опубликовать статью, поставьте галочку слева от нее в списке статей, а затем выберите в раскрывающемся меню «Действия» пункт «Опубликовать».
As an optional step, you can check the box next to Add custom disclaimer if you want to add additional disclaimers to your lead form. Вы можете также поставить галочку рядом с пунктом Добавьте собственную оговорку, если хотите добавить оговорки в форму генерации лидов.
Keep in mind that if you check the box next to Include Organic Leads, you're choosing to include organic leads in the leads you download. Помните, что если вы поставите галочку рядом с пунктом Включить органические лиды, вместе со всеми лидами будут скачаны и органические.
To publish the new version of the article, check the box to the left of the article in the articles list, then select Publish from the Actions dropdown. Чтобы опубликовать новую версию статьи, поставьте галочку слева от нее в списке статей, а затем выберите в раскрывающемся меню «Действия» пункт «Опубликовать».
Like a good advertisement, a good politician needs to present a compelling case for why the voter should check his or her box on the ballot over all the other options. Как любая хорошая реклама, хороший политик должен представить убедительные аргументы в свою пользу, чтобы избиратель среди множества доступных в бюллетене вариантов поставил галочку именно напротив его имени.
To view results for select objects, check the box next to each object and click View In the top-right corner, click Breakdown and select a breakdown from the list like Age, Gender or Country. Чтобы просмотреть результаты по выбранным объектам, поставьте галочку рядом с каждым нужным объектом и нажмите Просмотреть в правом верхнем углу. Затем нажмите Разбивка и выберите в открывшемся списке нужный вариант, например, «Возраст», «Пол» или «Страна».
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!