Примеры употребления "change history" в английском с переводом на русский

<>
View fixed asset change history [AX 2012] Просмотр истории изменений ОС [AX 2012]
Compare the change history for any two versions of a purchase requisition. Сравнение истории изменений для любых двух версий заявки на покупку.
You can view and compare the change history for versions of a purchase requisition. Можно просматривать и сравнивать историю изменений версий заявки на покупку.
Workflow gives you increased control over the process and creates a change history record. Workflow-процессы обеспечивают более жесткий контроль над процессами и позволяют вести историю изменений.
When we post changes to this statement, we will revise the "last updated" date at the top of the statement and describe the changes on the Change History page. При публикации изменений в данном заявлении мы изменим дату последнего обновления, которая указана в верхней части заявления, и опишем внесенные изменения на странице История изменений.
Select a depreciation book and click Inquiry > Change history. Выберите журнал амортизации и щелкните Запрос > Изменить журнал.
Select a value model and click Inquiry > Change history. Выберите модель стоимости и щелкните Запрос > Изменить журнал.
A few years ago, Professor Vaclav Smil tried to calculate the probability of sudden disasters large enough to change history. Несколько лет назад профессор Вацлав Смил пытался вычислить вероятность внезапных бедствий достаточно крупных, чтобы изменить ход истории.
When we post changes to this statement, we will revise the "last updated" date at the top of the statement and describe the changes in the Change History page. При публикации изменений в этом заявлении, будет меняться дата последнего обновления, указанная в начале документа, а изменения будут описаны на странице Журнал изменений.
Mr. Cowen (Ireland): There are moments in history so defining and so etched in the memory of all who witness them that they become landmarks in time, defining events that change history and lead to new impulses of resolve and determination. Г-н Коуэн (Ирландия) (говорит по-английски): В истории существуют моменты, которые имеют столь решающее значение и оставляют настолько глубокий отпечаток в памяти их очевидцев, что эти моменты становятся вехами во времени, определяя события, изменившие историю и придавшие новый стимул решимости и целеустремленности.
My Change History - The My Change History tool lists the changes you've made to your account. История изменений. Этот инструмент содержит список внесенных в аккаунт изменений.
You are witnessing change in history. Вы -свидетели исторических перемен.
The EU’s enlargement into Eastern Europe was the biggest process of peaceful regime change in history. Расширение ЕС в Восточной Европе стало самым масштабным мирным изменением режима в истории.
He was still a travelling salesman, but now he was selling a message which would change the history of religion. Он все еще был путешествующим торговцем, но теперь он нёс "благую весть", которая должна была изменить историю религии.
There are times when things change, when history bends if not quite breaks. Бывают времена перемен, когда происходит поворот или даже разрыв хода истории.
Q: How can I change my Search History settings? В: Как изменить настройки Истории поиска?
The two become almost synonymous; their near-merger reflects a change in the way history and society interact. Два этих понятия становятся почти синонимами, их почти полное слияние отражает изменение способа взаимодействия истории и общества.
Together, we will end this war, change the face of history. Вместе мы покончим с этой войной, изменим историю.
A system administrator can create, change, and view the history for the batch jobs in each partition. Системный администратор может создавать, изменять и просматривать историю для пакетных заданий в каждом разделе.
a wealthy politician at the pinnacle of power advocating higher taxes for the rich could change the course of history. богатый политик на вершине власти, выступающий за повышение налогов для богатых, мог бы изменить ход истории.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!