Примеры употребления "историю изменений" в русском

<>
Можно просматривать и сравнивать историю изменений версий заявки на покупку. You can view and compare the change history for versions of a purchase requisition.
Workflow-процессы обеспечивают более жесткий контроль над процессами и позволяют вести историю изменений. Workflow gives you increased control over the process and creates a change history record.
Просмотр истории изменений ОС [AX 2012] View fixed asset change history [AX 2012]
Сравнение истории изменений для любых двух версий заявки на покупку. Compare the change history for any two versions of a purchase requisition.
История изменений. Этот инструмент содержит список внесенных в аккаунт изменений. My Change History - The My Change History tool lists the changes you've made to your account.
При публикации изменений в данном заявлении мы изменим дату последнего обновления, которая указана в верхней части заявления, и опишем внесенные изменения на странице История изменений. When we post changes to this statement, we will revise the "last updated" date at the top of the statement and describe the changes on the Change History page.
Выберите договор, по которому требуется просмотреть историю изменений. Select the sales agreement to view the history for.
Также можно просмотреть историю изменений, внесенных в заявку на покупку в процессе рассмотрения. You can also view the history of changes that were made to a purchase requisition during the review process.
Щелкните Запросы, чтобы открыть форму История аккредитива / импортного инкассо, а затем просмотрите историю изменений аккредитива. Click Inquiries to open the Letter of credit/import collection history form, and then view the amendment history of the letter of credit.
В этой форме также можно изменить финансовые аналитики для основного средства, когда нет необходимости вести историю изменений, поскольку запись со сведениями о перемещении не требуется. In this form, you can also modify the financial dimensions for a fixed asset when you do not have to keep a historical record of the changes because no record of the transfer details is required.
Все пользователи, которые видят публикацию, могут видеть историю всех изменений, выполненных после ее размещения. Anyone who can see the post can see a history of any edits made after the post was published.
Можно просмотреть историю системных изменений, связанных с должностью, на удобной странице списка. You can view a history of position-related system changes in an easy-to-access list page.
Вести подробную историю аудита всех изменений, внесенных в сальдо начисления льгот для работников. Keep a detailed audit history of all changes that are made to workers’ benefit accrual balances.
составление биологической справочной подборки, фиксирующей историю и биоразнообразие биологических видов в конкретном районе/регионе, представляет собой тонкий информационный инструмент для отслеживания изменений и изменчивости в конкретном районе/регионе; Compile a biological reference collection that registers the history and biodiversity of biological species in a given area/region is a fine informational tool to track down the changes and variations happening in a specific area/region;
Целью этого проекта является регистрация изменений в названиях, произошедших за последние 100 лет, и обнародование этих данных, с тем чтобы можно было проанализировать и понять историю развития географических названий в Японии. The intent was to capture the changes that had occurred in the past 100 years and to make the data available to allow the analysis and understanding of the geographical names history of Japan.
Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность. Any alteration to this certificate renders it invalid and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
Том счёл историю Мэри интересной. Tom found Mary's story interesting.
все без изменений Everything remains the same
Я изучаю историю искусств. I study art history.
Описание изменений: Edit summary:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!