Примеры употребления "истории" в русском

<>
Она обусловлена веками китайской истории. It is, instead, an unreplicable product of China’s peculiar history.
Я расскажу две замечательные истории. And I can tell you two great stories.
Все ваши истории арестантской команды. All your stories in lock step.
Изабель Альенде рассказывает истории о страсти Isabel Allende tells tales of passion
Об истории жизни Шахин я даже не знаю. Shaheen's background I don't even know.
Тем не менее, нет ничего точного и определенного в человеческой истории. However, nothing is ever certain in human events.
И у этой истории есть похожие анекдоты, но всё же. And that story has many other anecdotes that are similar, but wow.
Я проверила нашего учителя истории. I ran the check on the history teacher.
У этой истории противоречивое измерение. This story has a counterintuitive dimension.
Все истории стали кровоточить вместе. All the stories began to bleed together.
Действительно, капитализму всегда были нужны поучительные истории. Capitalism, indeed, has always needed its morality tales.
А теперь нам следует вспомнить кое-что из истории астрологии. And now we need a little bit of astrology background.
Благодаря этим событиям 2015 год станет знаковым в истории исследования Солнечной системы и космических открытий. These two events will make 2015 an exciting year for solar system exploration and discovery.
Меня склоняют к таким мыслям две истории, которые я вам сейчас расскажу. Now I've been influenced in this thinking by two anecdotes that I want to share with you.
Подумайте о жутковатом уроке истории. Consider a chilling lesson from history.
У истории был хороший конец. The story had a happy ending.
Он слышал и другие истории. He had heard some other stories.
Вот ещё один замечательный, я считаю, поворот в этой истории. There's one more, I think, wonderful twist to that tale.
Мошенническая экономика - это сила, которая постоянно скрывается в тени истории. Rogue economics is a force which is constantly lurking in the background of history.
Если индийцы верно описывают произошедшие события, то они станут ярким пятном в довольно мрачной истории индийского подводного флота. If the Indian description of the events is correct, it would be a bright spot in an otherwise dismal record for New Delhi’s undersea force.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!