Примеры употребления "История изменений" в русском

<>
История изменений. Этот инструмент содержит список внесенных в аккаунт изменений. My Change History - The My Change History tool lists the changes you've made to your account.
При публикации изменений в данном заявлении мы изменим дату последнего обновления, которая указана в верхней части заявления, и опишем внесенные изменения на странице История изменений. When we post changes to this statement, we will revise the "last updated" date at the top of the statement and describe the changes on the Change History page.
Просмотр истории изменений ОС [AX 2012] View fixed asset change history [AX 2012]
Сравнение истории изменений для любых двух версий заявки на покупку. Compare the change history for any two versions of a purchase requisition.
Можно просматривать и сравнивать историю изменений версий заявки на покупку. You can view and compare the change history for versions of a purchase requisition.
Workflow-процессы обеспечивают более жесткий контроль над процессами и позволяют вести историю изменений. Workflow gives you increased control over the process and creates a change history record.
История отслеживания изменений в заявках на покупку History of tracked changes for purchase requisitions
Недавняя мантра звучит так: независимо от поворотов глобального экономического роста, товаров или финансовых рынков, «история с развивающимися рынками остается без изменений». One mantra of recent years has been that, whatever the twists and turns of global economic growth, of commodities or of financial markets, “the emerging-economy story remains intact.”
Финансовая история последних лет дает бесчисленные примеры еще более крупных изменений отношения цена/прибыль по причине резкого пересмотра финансовым сообществом оценок базовых характеристик отрасли, в то время как сама отрасль оставалась практически неизменной. Recent financial history offers countless other examples of much larger changes in price-earnings ratios that occurred because the financial community's appraisal of the industry's background changed radically while the industry itself remained almost exactly the same.
Щелкните Запросы, чтобы открыть форму История аккредитива / импортного инкассо, а затем просмотрите историю изменений аккредитива. Click Inquiries to open the Letter of credit/import collection history form, and then view the amendment history of the letter of credit.
В HealthVault ведется полная история доступа к данным всех пользователей и служб, а также учет всех изменений и удалений, с указанием даты, действия и имени пользователя или службы. HealthVault maintains a full history of each access, change or deletion by users and services, which includes the date, action and name of the person or service.
Долгая история изменения климата свидетельствует об опасности резких серьезных изменений на протяжении всего нескольких десятилетий. The long history of climate change shows the risks of dramatic and abrupt changes over the course of but a few decades;
Длительная история успехов компании может исказить анализ руководителями нынешней ситуации, привести их к ошибкам в принимаемых решениях и оставить их слепыми в отношении зарождающихся перемен в обстановке или быстрых изменений на рынке. A long track record of success can warp executives’ analysis, distort their decision-making, and leave them blind to incipient paradigm shifts or rapid changes in a market.
В заявке на покупку строка остается без изменений, поэтому ее история сохраняется. In the purchase requisition, the line remains unchanged so that its history is preserved.
Внесение любых изменений в удостоверение сделает его недействительным, и пользование им повлечёт уголовную ответственность. Any alteration to this certificate renders it invalid and use of an altered certificate could constitute a criminal offence.
История похожа на правду. The story sounds true.
все без изменений Everything remains the same
Её история заставила вспомнить счастливое детство. Her story brought back our happy childhood.
Описание изменений: Edit summary:
Это самая интересная история из тех, что я читал. This is the most interesting story that I have ever read.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!