Примеры употребления "call originating message" в английском

<>
Sender reputation also verifies that the originating IP address from which the sender transmitted the message matches the registered domain name that the sender submits in the HELO or EHLO SMTP command. Функция "репутация отправителя" также проверяет соответствие исходящего IP-адреса, с которого отправитель передал сообщение, зарегистрированному имени домена, переданному отправителем в SMTP-команде HELO или EHLO.
We call on developed countries that have not already done so to provide immediate, predictable, duty-free and quota-free market access on a lasting basis to all products originating from all least developed countries by 2008, as undertaken at the Sixth Ministerial Conference of the World Trade Organization. Мы призываем развитые страны, которые еще не сделали этого, незамедлительно распространить на всю продукцию, происходящую из всех наименее развитых стран, предсказуемый режим беспошлинного и неквотируемого доступа на рынки на прочной основе к 2008 году в соответствии с обязательством, принятым на шестой Конференции министров Всемирной торговой организации.
We call upon developed countries that have not already done so, and developing countries in a position to do so, to provide immediate, predictable, duty-free and quota-free market access on a lasting basis to all products originating from all Least Developed Countries with simplified and transparent rules of origin so as to facilitate exports from the LDCs. Мы призываем развитые страны, которые еще не сделали этого, и развивающиеся страны, которые в состоянии сделать это, немедленно предоставить на долговременной основе и на предсказуемых условиях беспошлинный и неквотируемый доступ на рынки для всех продуктов, производимых во всех наименее развитых странах, с использованием упрощенных и прозрачных правил происхождения, с тем чтобы содействовать развитию экспорта из наименее развитых стран.
In view of the foregoing, I call on all the international community in general and the UN in particular to take urgent action for the abolition of all forms of racial and religious discrimination, cruel and inhuman treatment of the Turkish Cypriots, originating from the decades-old policies of the Greek Cypriot administration which seek to dominate the island at the expense of the Turkish Cypriot people. С учетом вышеизложенного я призываю международное сообщество в целом и Организацию Объединенных Наций в частности принять безотлагательные меры для искоренения всех форм расовой и религиозной дискриминации, жестокого и бесчеловечного обращения с киприотами-турками, являющихся следствием политики, проводившейся на протяжении десятилетий кипрско-греческой администрацией, которая стремится к установлению господства на острове в ущерб кипрско-турецкому народу.
The Send button will call a Message dialog. Кнопка «Отправить» служит для вызова диалога сообщения.
Aren't you gonna call the message center? Ты не собираешься звонить в центр связи?
When you add someone as a favorite, you see that person on the home page of People and can tap or click their picture to quickly email, call, or message them. Добавив контакт в избранное, вы увидите его на домашней странице приложения "Люди" и сможете написать ему письмо, позвонить или отправить сообщение, просто нажав изображение этого контакта.
Call-to-action buttons for the reach objective include Apply Now, Book Now, Contact Us, Download, Learn More, Save, Sell Now, Shop Now, Sign Up, Watch More, Get Directions, Call Now, Message Now. Доступные кнопки с призывом к действию для цели «Охват»: «Подать заявку», «Забронировать», «Свяжитесь с нами», «Скачать», «Подробнее», «Сохранить», «Продать сейчас», «В магазин», «Регистрация», «Еще», «Как добраться», «Позвонить», «Написать сейчас».
Margin Call is a message with a demand to deposit additional funds to avoid a Stop Out or to close losing positions, if the equity/margin ratio reaches a certain level. Margin Call - это сообщение о необходимости добавить средства на счет для избежания Stop out, либо необходимость закрыть убыточные позиции, если отношение свободных средств (Equity) к залогу достигнет определенного уровня.
Cortana learns who is most important to you from your call, text message, and email history. Кортана определяет пользователей, с которыми вы чаще всего общаетесь, с помощью журнала вызовов, текстовых и электронных сообщений.
Reject a call with a message Отклонение вызова с сообщением
For example, the user can record personal greetings, configure missed call and text message notifications and a voice mail Play on Phone number, and reset a voice mail access PIN. Например, пользователь может записать персональные приветствия, настроить уведомления о пропущенных звонках и текстовых сообщениях, настроить номер для воспроизведения голосовых сообщений на телефоне и сбросить ПИН-код для доступа к голосовой почте.
So when a plant is thirsty, it can actually make a phone call or post a message to a service like Twitter. Когда растение испытывает жажду, оно действительно может позвонить по телефону или отправить сообщение на такой сервис, как Твиттер.
At the moment I am unable to answer your call, but leave a message after the tone and I'll get back to you as soon as possible. В данный момент я не могу ответить на ваш звонок, оставьте сообщение после сигнала, и я отвечу вам как можно скорее.
Let's make an API call to publish a message. В качестве примера создадим вызов API для публикации сообщения.
When I call to leave you a message, I get 15 seconds of instructions from a third-grade teacher on Ambien! Когда я звоню, чтобы оставить вам сообщение, я получаю 15-секундную инструкцию от третьесортного учителя, напичканного снотворным!
Hello, just call Amy Maine leave a message after the tone Здравствуйте, просто позвоните Эми Мэн оставить сообщение после звукового сигнала
The missed call notification text message can be sent to the user along with the new voice mail notification. Кроме того, пользователю может быть отправлено SMS-уведомление о пропущенном звонке вместе с уведомлением о новом голосовом сообщении.
Plus our customer support team speaks your language, so we're only a phone call, email, or live chat message away! Наша команда говорит на Вашем языке, так что мы от Вас всего лишь на расстоянии одного телефонного звонка, электронного письма или сообщения в чате!
You made a 911 call and left an anonymous message. Вы позвонили в 911 и оставили анонимное сообщение.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!