Примеры употребления "call earnestly" в английском

<>
The Movement renews its call for the intensification of efforts by the Quartet to salvage the road map and to work earnestly towards the full and honest implementation of its provisions. Движение неприсоединения вновь обращается с призывом активизировать усилия «четверки» по спасению плана «дорожная карта» и искренне добиваться полного и добросовестного выполнения его положений.
Did you call? Ты звонил?
So many astronauts have reported a deep and transformative concern for Earth after they have witnessed it from far away that I hope Mars settlers will experience a similar reverence and take their responsibility earnestly. Очень многие астронавты сообщали о своей глубокой озабоченности по поводу изменений на Земле после того, как они посмотрели на нее издалека, и я надеюсь, что поселенцы на Марсе будут испытывать такое же почтение и будут серьезно воспринимать свою ответственность.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
No, Mubarak, for decades, was bolstered in his position by the very Western countries which, Golts suggests, are so earnestly and sincerely focused on the promotion of “freedom.” Нет, Мубарака в течение десятилетий поддерживали как раз те западные страны, которые, как считает Гольц, столь серьезно и искренне сосредоточены на продвижении «свободы».
Be sure to call me up tomorrow morning. Обязательно вызови меня завтра утром.
A stunned “expert” who happened to be on the air suggested maybe we should believe our eyes since Saif was on screen smiling at his armed entourage as the anchor earnestly posed the question. Ошеломленный «эксперт», который оказался в эфире, предположил, что, возможно, мы должны верить своим глазам, раз Сейфа улыбающегося в его вооруженном антураже показали в эфире, когда ведущий серьезно поставил вопрос.
Please call me at seven tomorrow morning. Пожалуйста, позвоните мне завтра в семь утра.
Why do you whet your knife so earnestly? Зачем ты так усердно точишь нож?
You can call me at whatever time you want. Можешь обращаться ко мне в любое время, когда захочешь.
The country’s new leaders speak earnestly of deepening reforms and rebalancing the economy, but they remain cautious, gradualist, and conservative by inclination. Новые лидеры страны искренне говорят об углублении реформ, восстановлении равновесия в экономике, но они сохраняют осторожность, постепенность и консерватизм.
I would like to call. Я бы хотел позвонить.
All aspects of her legacy are earnestly disputed. Все аспекты ее наследия серьезно оспариваются.
Call me at four; I must take the first train. Позвони мне в четыре. Мне надо сесть на первый поезд.
Yet many officials working directly under the party leaders are earnestly scrutinizing western countries for institutional details that might shed light on what China can do for itself in the future. Но при этом многие чиновники, работающие в тесном контакте с партийными лидерами, настоятельно и досконально исследуют западные страны в отношении деталей институционального устройства, которые могли бы пролить свет на то, что Китай мог бы сделать для себя в будущем.
In any case, I'll call you tomorrow. В любом случае я позвоню тебе завтра.
We earnestly hope that reason has finally prevailed with our brothers in Anjouan and that they have really understood that breaking up the covenant of unity and fraternity which links us and will always link us — Comorians of the four islands of our archipelago State — will not benefit anyone. Мы искренне надеемся, что разум в конечном счете возобладает и наши братья на Анжуане действительно поймут, что разрыв уз единства и дружбы, которые связывают и будут всегда связывать нас, жителей четырех коморских островов нашего государства-архипелага, не сулит выгод никому.
Don't call me. Не звони мне.
The Federal Government is in favour of an on-going constructive dialogue with Civil Society, in which both sides can exchange opinions, allowing the Federal Government to earnestly assess the points criticized and take this criticism into consideration in their political action. Федеральное правительство высказывается в пользу непрерывного конструктивного диалога с гражданским обществом, в процессе которого обе стороны обмениваются мнениями, что позволяет федеральному правительству серьезно оценивать критические замечания и учитывать их при разработке своего политического курса.
I want to call... Я хочу сделать звонок...
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!