<>
Для соответствий не найдено
Mostly boats and other watercraft. В основном лодки и прочий водный транспорт.
Speed boats under way shall use radar. Идущие быстроходные суда должны использовать радиолокатор.
Passenger boats only pass in full daylight. Прогулочные катера ходят только в светлое время суток.
Crew launched the life boats three days ago. Команда спустила спасательные шлюпки три дня назад.
So many mournful little boats and buildings and skies, they seem to lose the people. Столько маленьких лодочек, мраморных зданий и неба, что люди просто теряются среди них.
Look at these two boats. Посмотрите на эти две лодки.
Captain cutler was just some guy who was hijacking boats. Капитан Катлер лишь неким парнем, который захватывал суда.
I went on one of the canal boats. Сел на один из этих прогулочных катеров.
I would go to another ship to steal the rescue boats. Я доберусь до другого корабля, чтобы забрать их спасательную шлюпку.
Especially when one of those boats has an empty bedroom and the new captain likes to walk around it naked. Особенно тогда, когда у одной из лодочек есть свободная комната и её новоявленный капитан любит шляться голышом.
Here are shrimp boats employed. Вот нанятые на работу лодки для добычи креветок.
The "Orion" is in Peterhof, and two boats were taken to Strelna. "Орион" в Петергофе, да в Стрельну загнали два судна.
About a hundred leisure boats pass here every day. Здесь за день проходит около сотни прогулочных катеров.
The portside lifeboats were already underwater, so there weren't enough boats to go around. Шлюпки с левого борта уже были под водой, так что их очень не хватало.
When given tools, materials and guidance, these young imaginations run wild and creative problem-solving takes over to build unique boats, bridges and even a rollercoaster! Если им дать инструменты, материалы и советы, эти молодые фантазии начинают носиться без остановки и творчески решать проблемы, что бы построить уникальные лодочки, мостики и даже гopки!
I love messing about on boats. Люблю дурачиться на лодках.
There are reliable accounts of smugglers being paid to turn their boats around. Есть внушающая доверие информация о том, что контрабандистам платят, чтобы они разворачивали свои суда в обратном направлении.
The navy deploys 350 sailors and half a dozen boats. В ВМС 350 моряков и полдюжины катеров.
In their small boats, they carried only rudimentary navigational equipment and limited supplies of food and water. В их шлюпках находилось несколько примитивных навигационных приборов и небольшой запас воды и пищи.
Do you have boats for rent? Здесь есть прокат лодок?
Примеры употребления слов в разных контекстах собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. В случае обнаружения неточностей или замечаний к тексту, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Реклама

Мои переводы

OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее