Примеры употребления "катеров" в русском

<>
В ВМС 350 моряков и полдюжины катеров. The navy deploys 350 sailors and half a dozen boats.
Нам понадобится один из ваших катеров. We'll need one of your runabouts.
Сел на один из этих прогулочных катеров. I went on one of the canal boats.
Тогда они должны знать скорость наших катеров. And maybe the speed of our runabouts.
Здесь за день проходит около сотни прогулочных катеров. About a hundred leisure boats pass here every day.
Помните, что 20 таких скоростных катеров пересекали Адриатику, каждую ночь. And remember, 20 of these speed boats were coming across the Adriatic every single night.
Ее флот состоит из пяти патрульных и пяти десантных катеров. Its navy comprises five patrol boats and five landing craft.
Содержание и эксплуатация шести военных патрульных катеров и одного грузового судна на озере Танганьика Managed and operated six military patrol boats and one freight vessel on Lake Tanganyika
Ради достижения этих целей Китай сегодня создает все: от новых патрульных катеров до авианосцев. To support those goals, China is building everything from new patrol boats to aircraft carriers.
Ракета «Гриффин», которую ВМС США также намерены применять против небольших катеров, стоит 99 тысяч долларов. The Griffin missile, which the U.S. Navy had also considered using against small boats, costs $99,000 each.
приобретение дополнительного оборудования для радиолокационных систем берегового наблюдения и специально оснащенных самолетов, вертолетов и скоростных катеров; Purchasing of additional equipment for coastal surveillance radar systems, airplanes, helicopters and speed boats with special equipment
Я показал это вам, чтобы продемонстрировать сколько катеров, сколько судов нужно, чтобы поймать одного из этих парней. So I have shown you this to demonstrate how many boats, how many vessels it takes to catch one of these guys.
На завершающем этапе находится строительство большого количества корветов поменьше, а также ракетных катеров, предназначенных в основном для Каспийской флотилии. A large number of smaller corvettes and missile patrol boats, destined largely for the Caspian Flotilla, are also nearing completion.
Более того, в январе 2006 года корейский министр обороны Юн договорился с Филиппинами о поставке двух подержанных патрульных катеров. Moreover, in January 2006, Korean Defense Minister Yoon agreed with the Philippines to deliver two used patrol boats.
Кроме того, заблокировано девять контрактов на поставку пожарных автомобилей, катеров и другого снаряжения на общую сумму 21 млн. долл. Additionally, nine contracts for the procurement of fire-fighting vehicles, boats and other equipment worth $ 21 million remain on hold.
Регистрация в Управлении Программы по Ираку девяти контрактов была задержана, а они касаются закупки драгеров, морских буксиров, лоцманских катеров и вильчатых погрузчиков. Registration with the Office of the Iraq Programme of nine contracts has been delayed, and they are for the purchase of dredgers, seagoing tugs, pilot boats and forklifts.
пиратское нападение быстроходных катеров из Флориды на два рыболовецких судна, приведшее к смерти одного рыбака и к причинению серьезного ущерба судам — 6 апреля 1976 года; Pirate speedboats from Florida attacked two fishing boats on 6 April 1976, causing the death of one fisherman and severe damage to the boats;
Ассигнования на морской транспорт предназначены для приобретения трех патрульных катеров, которые будут использоваться гражданской полицией, страхования ответственности, приобретения запасных частей, а также горюче-смазочных материалов. Provision for naval transportation is made for the acquisitions of three patrol boats to be used by civilian police, liability insurance and spare parts, as well as for petrol, oil and lubricants.
На судне имеется посадочная площадка для вертолетов, а также шесть небольших катеров для перевозки больных и раненых, предметов снабжения и личного состава с берега и обратно. The ship has a helicopter landing pad and six small boats to ferry patients, supplies and personnel between the ship and shore.
В этих морских зонах безопасности не должно быть никаких судов военно-морских сил, за исключением не более пяти патрульных катеров береговой охраны или аналогичных легких судов; In the maritime security zones, there shall be no naval vessels, with the exception of up to five coast guard patrol boats, or similar light craft;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!