Примеры употребления "boats" в английском с переводом "катер"

<>
Passenger boats only pass in full daylight. Прогулочные катера ходят только в светлое время суток.
I went on one of the canal boats. Сел на один из этих прогулочных катеров.
About a hundred leisure boats pass here every day. Здесь за день проходит около сотни прогулочных катеров.
Its navy comprises five patrol boats and five landing craft. Ее флот состоит из пяти патрульных и пяти десантных катеров.
The navy deploys 350 sailors and half a dozen boats. В ВМС 350 моряков и полдюжины катеров.
Managed and operated six military patrol boats and one freight vessel on Lake Tanganyika Содержание и эксплуатация шести военных патрульных катеров и одного грузового судна на озере Танганьика
And remember, 20 of these speed boats were coming across the Adriatic every single night. Помните, что 20 таких скоростных катеров пересекали Адриатику, каждую ночь.
To support those goals, China is building everything from new patrol boats to aircraft carriers. Ради достижения этих целей Китай сегодня создает все: от новых патрульных катеров до авианосцев.
Purchasing of additional equipment for coastal surveillance radar systems, airplanes, helicopters and speed boats with special equipment приобретение дополнительного оборудования для радиолокационных систем берегового наблюдения и специально оснащенных самолетов, вертолетов и скоростных катеров;
She could have been thrown in the water from a boat, but passenger boats only sail during daytime. Её, например, могли сбросить с какого-нибудь катера, но пассажирские катера там ходят только в дневное время.
Moreover, in January 2006, Korean Defense Minister Yoon agreed with the Philippines to deliver two used patrol boats. Более того, в январе 2006 года корейский министр обороны Юн договорился с Филиппинами о поставке двух подержанных патрульных катеров.
NSM is currently in service with the Norwegian Navy’s Skjold-class missile boats and Fritjof Nansen-class destroyers. В настоящее время эта ракета используется в норвежских ВМС на ракетных катерах класса Skjold и на эсминцах класса Fritjof Nansen.
The carriage of power-driven conveyances such as passenger cars and motor boats in the cargo area is prohibited. В грузовом пространстве запрещается перевозить механические перевозочные средства, такие, как легковые автомобили и моторные катера.
The Griffin missile, which the U.S. Navy had also considered using against small boats, costs $99,000 each. Ракета «Гриффин», которую ВМС США также намерены применять против небольших катеров, стоит 99 тысяч долларов.
A large number of smaller corvettes and missile patrol boats, destined largely for the Caspian Flotilla, are also nearing completion. На завершающем этапе находится строительство большого количества корветов поменьше, а также ракетных катеров, предназначенных в основном для Каспийской флотилии.
Additionally, nine contracts for the procurement of fire-fighting vehicles, boats and other equipment worth $ 21 million remain on hold. Кроме того, заблокировано девять контрактов на поставку пожарных автомобилей, катеров и другого снаряжения на общую сумму 21 млн. долл.
In the east, near Famagusta, there were hundreds of crossings by vessels from the south, mainly pleasure craft and fishing boats. На востоке, вблизи Фамагусты, были зарегистрированы сотни случаев пересечения этой линии судами с юга, главным образом прогулочными катерами и рыболовными судами.
The ship has a helicopter landing pad and six small boats to ferry patients, supplies and personnel between the ship and shore. На судне имеется посадочная площадка для вертолетов, а также шесть небольших катеров для перевозки больных и раненых, предметов снабжения и личного состава с берега и обратно.
So I have shown you this to demonstrate how many boats, how many vessels it takes to catch one of these guys. Я показал это вам, чтобы продемонстрировать сколько катеров, сколько судов нужно, чтобы поймать одного из этих парней.
A 76mm gun up front can engage ships and aircraft and two 30mm remote weapon systems for engaging aircraft, missiles and small boats. Из 76-миллиметровой носовой пушки можно вести стрельбу по кораблям и самолетам противника, а две 30-миллиметровые системы дистанционного управления способны вести борьбу с самолетами, ракетами и небольшими катерами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!