Примеры употребления "суда" в русском

<>
Соглашения об исключительном выборе суда Exclusive choice of court agreements
каютные суда: AS = 0,45. Cabin vessels: AS = 0,45.
Спасательные суда уже в пути. Rescue ships are on the way.
Отсутствие суда над Чарльзом Тейлором The Non-Trial of Charles Taylor
Подготовка сотрудников системы уголовной юстиции и суда по вопросам борьбы с терроризмом. Training for criminal justice and judicial officers on counter-terrorism issues.
Коммерческие рыболовные суда имеют спасательные лодки. Commercial fishing boats have to carry survival craft.
Малые парусные суда должны нести: Small sailing craft under way shall carry:
Справедливое представительство в составе Суда судей женского и мужского пола A fair representation of female and male judges
Я все еще под санкциями суда. I'm still facing sanctions from the Bar.
Я пытаюсь отложить вынесение решения суда. I'm trying to reserve judgment.
Африка против Международного Уголовного Суда Africa Versus the International Criminal Court
Идущие высокоскоростные суда должны использовать радиолокатор. High speed vessels under way shall use radar.
Береговая охрана перехватила его суда. The coast guard is seizing his ships.
Но это только инсценировка суда. But it's just a mock trial.
Подготовка сотрудников системы уголовной юстиции и суда по правовым аспектам универсальных правовых рамок. Training for criminal justice and judicial officers on the legal aspects of the universal legal framework.
Идущие быстроходные суда должны использовать радиолокатор. Speed boats under way shall use radar.
Ничего выдающегося, лишь прогулочные суда. Nothing ostentatious, just pleasure craft.
Если председателя Верховного Суда и судей восстановят, мы можем двигаться к настоящей демократической системе. If the Chief Justice and the judges are reinstated, we can move toward a genuine democratic system.
Сэр, Я был принят в коллегию барристеров в Лондоне и зачислен членом Высокого канцлерского суда. I was called to the bar in London and enrolled at the High Court of Chancery.
Это звучит как "на усмотрение суда". It sounds like a judgment call.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!