Примеры употребления "board system" в английском с переводом на русский

<>
Sensibly, the new government maintained "Convertibility," the local name for a Currency Board system that sets a 1:1 exchange rate between the peso and the US dollar. Новое правительство поддержало «Конвертируемость» – местное название системы валютного коридора, которая установила обменный курс песо к доллару на отметке 1: 1.
For many developing countries and economies in transition, the trend towards polarized exchange-rate regimes (either a fully floating rate or a fixed peg or similar arrangement, such as a currency board system) continues. Во многих развивающихся странах и странах с переходной экономикой продолжается тенденция к введению диаметрально противоположных режимов валютных курсов (либо установление полностью свободного плавающего курса, либо использование системы жесткой фиксации или аналогичных механизмов, таких, как система установления курса валютными советами).
It should also be noted that, at the annual meeting of the police complaints boards in January 2002 and again in January 2006, stock was taken of the first years of the police complaints board system. Следует также отметить, что на ежегодных совещаниях советов по рассмотрению жалоб на действия полиции, состоявшихся в январе 2002 года и в январе 2006 года, был проведен анализ функционирования этой системы в первые годы ее существования.
In connection with the evaluation of the system in 1998 and 1999, a number of authorities and organisations directly affected by it were consulted about their experience with regard to the operation of the police complaints board system. В рамках оценки этой системы в 1998 и 1999 годах с рядом органов и организаций, непосредственно затрагиваемых этой системой, были проведены консультации на предмет изучения их опыта в плане функционирования данной системы.
It is much more difficult to appoint a political puppet to the Board in a system of open competition than under the current scheme. При системе открытой конкуренции назначить в совет политическую марионетку намного труднее, чем при нынешней схеме.
Such contributions by Parties will still be essential in the biennium 2004-2005, even though the Board is operating a system of fees to recover case-specific costs associated with accreditation and registration, because a large portion of the costs for operating the CDM goes to governance and to maintaining the information systems and channels that are essential for broadening the scope of involvement in the CDM. Такие взносы Сторон будут иметь огромное значение в течение двухгодичного периода 2004-2005 годов, даже несмотря на то, что Совет в настоящее время использует систему взимания сборов для возмещения в конкретных случаях расходов, связанных с аккредитацией и регистрацией, поскольку значительная доля этих расходов на функционирование МЧР используется для целей управления и обеспечения работы информационных систем и каналов, имеющих большое значение для расширения масштабов участия в МЧР.
In paragraph 12 (m), the Board recommended that a system of periodic claims audit be established at the offices of the insurance companies so that the Administration has some reassurance that the claims are correct and representative of the actual charges made for medical care. В пункте 12 (m) Комиссия рекомендовала создать систему периодической ревизии платежных требований в Отделении по страховым компаниям, с тем чтобы у администрации были определенные гарантии того, что требования составлены правильно и отражают фактические расходы на медицинское обслуживание.
Work is already under way to allow selective access by non-UNOPS staff to certain non-proprietary information (such as telephone directories and Executive Board documentation) on the system. Уже ведется работа, которая позволит обеспечивать селективный доступ сотрудников, не принадлежащих к ЮНОПС, к некоторой информации, не имеющей характера собственности (как-то: телефонные справочники и документация Правления).
But the currency board was not just a monetary system; Но механизм полного золотовалютного обеспечения не являлся только лишь монетарной системой;
But the currency board was not just a monetary system; it was also a reform strategy. Но механизм полного золотовалютного обеспечения не являлся только лишь монетарной системой; это также была стратегия реформы.
While taking note of the decisions of the High-level Committee on Management and of the Office of Programme Planning, Budget and Accounts, the Board notes that United Nations system accounting standard 41 allows for inconsistent treatment amongst the United Nations entities: unliquidated obligations for future years may be included in the financial statements or disclosed in a note. Принимая во внимание решения Комитета высокого уровня по вопросам управления и Управления по планированию программ, бюджету и счетам, Комиссия отмечает, что стандарт учета системы Организации Объединенных Наций № 41 оставляет возможность различного подхода среди учреждений системы Организации Объединенных Наций: непогашенные обязательства будущих годов можно либо включать в финансовые ведомости, либо отражать в примечании к ним.
Through its decisions 98/23, 99/1 and 99/23, the Executive Board has put in place a funding system for UNDP designed to generate a transparent dialogue on regular funding and to facilitate greater volume and enhanced predictability. В своих решениях 98/23, 99/1 и 99/23 Исполнительный совет создал такую систему финансирования ПРООН, которая призвана инициировать транспарентный диалог по вопросам регулярных ресурсов и содействовать их поступлению в большем объеме и на более предсказуемой основе.
Without the US on board, the rules-based international system would be far less secure – not least because others might soon follow Trump’s example, choosing bilateral deal making over multilateral cooperation. Без участия США международная система, основанная на правилах, станет менее стабильной, в том числе и потому, что другие страны могут вскоре последовать примеру Трампу, перейдя от многостороннего сотрудничества к двусторонним соглашениям.
The Procurement Services Section informed the Board that the online order tracking system was rolled out to suppliers and country offices on 1 March 2006. Секция закупок проинформировала Комиссию о том, что сетевая система отслеживания заказов (СОЗ) была первоначально предложена поставщикам и страновым отделениям 1 марта 2006 года.
The Tribunal informed the Board that its financial application system, SunAccount, was unable to extract only the debit and credit balances from the accounts payable and accounts receivable object codes and thus netted debit and credit balances within a particular object code. Трибунал проинформировал Комиссию о том, что его прикладная финансовая система (SunAccount) не смогла выделить только дебетовые и кредитовые остатки из постатейных кодов счетов кредиторов и дебиторов и таким образом сальдировала дебетовые и кредитовые остатки в рамках конкретного постатейного кода.
Still, an open competitive process, even with all the inevitable political horse-trading and compromise that this entails, will most likely result in better Executive Board members than under the current system. И все равно открытый состязательный процесс, даже несмотря на все сопутствующие ему неизбежные политические махинации и компромиссы, скорее всего приведет к улучшению состава Исполнительного совета по сравнению с тем, каков он при нынешней системе.
These issues will come to a head when Trump begins to appoint people to the Board of Governors of the Federal Reserve System. Все эти вопросы станут особенно важны, когда Трамп займётся кадровыми назначениями в Совет управляющих Федеральной резервной системы.
The Board also noted that while the United Nations system accounting standards do not require the preparation of consolidated financial statements, the International Public Sector Accounting Standards stipulate that a controlling entity shall present consolidated financial statements in which it consolidates its controlled entities. Комиссия также отметила, что, хотя в соответствии с системой стандартов учета Организации Объединенных Наций не требуется подготавливать сводные финансовые ведомости, в Международных стандартах предусматривается, что контролирующий орган представляет сводные финансовые ведомости, в которых информация по контролируемым им органам сводится воедино.
The Board also notes that, while the United Nations system accounting standards do not define “extraordinary charges”, the above-mentioned expenditure does not meet the definition provided by international accounting standard 8. Комиссия также отмечает, что, хотя стандарты учета системы Организации Объединенных Наций не содержат определения «чрезвычайных издержек», вышеупомянутые расходы не отвечают определению, содержащемуся в стандарте 8 международных стандартов учета.
These two subsidiary groups enable the UNDG to interface more effectively with the Board of Executive Chiefs of the United Nations System (the former Administrative Coordination Committee (ACC)) in addressing system-wide operational and coordination issues. Эти две вспомогательные группы позволяют ГООНВР более эффективно взаимодействовать с Советом исполнительных глав системы Организации Объединенных Наций (бывшим Административным комитетом по координации (АКК)) в деле рассмотрения общесистемных вопросов операций и координации.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!