Примеры употребления "blocked call" в английском

<>
The number was blocked, which was weird, so I didn't answer it, and I couldn't call him back after I got the message, so I tried his cell, and it started ringing here in the house. Номер был заблокирован, что странно Так что я не ответила и не смогла перезвонить после того, как я получила сообщение, я позвонила на его мобильник и он зазвонил здесь, в доме.
Okay, so the call came from a blocked number, which means we can't trace it. Хорошо, значит звонок был с заблокированного номера, это означает, что мы не можем отследить его.
If there is a firewall, check to see whether remote procedure call (RPC) ports are blocked. При наличии межсетевого экрана проверьте, не блокированы ли порты удаленного вызова процедур.
If there is a firewall, check to see if remote procedure call (RPC) ports are blocked. Если в системе установлен брандмауэр, проверьте, не заблокированы ли порты удаленного вызова процедур (RPC).
If there is a firewall in place, check to see if remote procedure call (RPC) ports are blocked. Если используется брандмауэр, проверьте, не заблокированы ли порты удаленного вызова процедур (RPC).
Tom blocked Mary's way and wouldn't let her enter the room. Том преградил Мэри дорогу и не дал ей войти в комнату.
Did you call? Ты звонил?
They blocked the flow of water from the burst pipe. Они перекрыли поток воды из лопнувшей трубы.
I'll call them tomorrow when I come back. Я позвоню им завтра, когда вернусь домой.
In addition to a blocked nose, I'm also suffering from a high temperature. У меня не только забит нос, но ещё и высокая температура.
Be sure to call me up tomorrow morning. Обязательно вызови меня завтра утром.
He blocked my way. Он загородил мне дорогу.
Please call me at seven tomorrow morning. Пожалуйста, позвоните мне завтра в семь утра.
A U.S. federal judge on Sunday temporarily blocked enforcement of a Louisiana law that advocates say would likely have closed all five abortion clinics in the state. В США федеральный судья в воскресенье временно заблокировал введение в действие закона Луизианы, о котором его сторонники говорят, что он, скорее всего, закроет все пять абортных клиник в штате.
You can call me at whatever time you want. Можешь обращаться ко мне в любое время, когда захочешь.
Key parts of a Texas law that would have shuttered most remaining clinics in that state were blocked by a federal judge on Friday. Ключевые части техасского закона, который закрыл бы большинство из оставшихся клиник в этом штате, были заблокированы федеральным судьей в пятницу.
I would like to call. Я бы хотел позвонить.
At the present time, the vulnerability has been fixed: after the five failed login attempts, the service is blocked. На данный момент уязвимость закрыта: после пяти попыток доступ к сервису блокируется.
Call me at four; I must take the first train. Позвони мне в четыре. Мне надо сесть на первый поезд.
Several bills were blocked by vetoes of Democratic governors. Несколько проектов законов было ветировано губернаторами-демократами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!