Примеры употребления "attack plane" в английском

<>
As such, its obvious stablemate is the American A-10 Thunderbolt II attack plane. Его очевидным компаньоном по предназначению является американский штурмовик A-10 «Тандерболт II».
A true successor for the Sturmovik didn’t emerge until the late 1970s in the armored Su-25 Frogfoot attack plane, which continues to see extensive action around the world today. Настоящий преемник легендарного штурмовика появился лишь в конце 1970-х годов, и им стал бронированный фронтовой штурмовик Су-25, который и сегодня принимает участие в боевых действиях в разных странах мира.
While some of the ground attack planes in Syria are state of the art, most were designed in the Soviet era and were later retrofitted. Хотя некоторые штурмовики в Сирии являются современными, большая часть авиации создавалась в советскую эпоху, а позднее была модернизирована.
Nonetheless, attack planes like the Sturmovik could still disrupt armored attacks, blast entrenched troops and artillery, and strafe columns of soft-skinned trucks and light armor. Тем не менее, штурмовики типа Ил-2 все равно срывали танковые наступления, уничтожали живую силу и артиллерию в окопах и на позициях, и утюжили с бреющего полета незащищенные грузовики и легкобронированную технику.
After a three-way competition, the prototype submitted by Sukhoi was selected and the first Su-25 attack planes entered production in 1978 in a factory in Tbilisi, Georgia. В результате конкурса с участием трех опытных образцов предпочтение отдали разработке ОКБ Сухого. Первые штурмовики Су-25 начали строить в 1978 году на авиационном заводе в столице Грузии Тбилиси.
German airpower, including new Ju-87G Stukas and Hs. 129 attack planes with tank-busting cannons, supposedly single-handedly blunted the advance of the Second Guards Tanks Corp on July 8, knocking out fifty tanks. Предположительно, немецкая авиация в составе новых «Штук» Ju-87G и штурмовиков Hs. 129 с противотанковыми пушками 8 июля самостоятельно остановили наступление 2-го гвардейского танкового корпуса, подбив 50 танков.
During World War II, Russia’s armored Il-2 Sturmovik attack planes, nicknamed “Flying Tanks,” were renowned for their ability to take a pounding while dishing it out to German Panzer divisions with bombs, rockets and cannon fire. В годы Второй мировой войны бронированные российские штурмовики Ил-2, получившие название «Летающий танк», прославились своей неуязвимостью для огня противника, а также способностью наносить чувствительные удары по немецким танковым дивизиям бомбами, реактивными снарядами и пушечным огнем.
"In one instance, two Air Force A-10 attack planes flying east of the Euphrates River nearly collided head-on with a Russian Su-24 Fencer just 300 feet away — a knife’s edge when all the planes were streaking at more than 350 miles per hour," according to the Times. «В одном таком случае два американских штурмовика A-10, находившиеся к востоку от Евфрата, чуть не столкнулись лоб в лоб с российским Су-24 (Fencer или «Фехтовальщик» по кодификации НАТО), который пролетел на расстоянии всего 90 метров (300 футов) — это была очень опасная ситуация, поскольку оба самолета двигались со скоростью свыше 500 километров в час, — подчеркивалось в сообщении газеты New York Times.
The best way to do that is to use a tough, heavy attack plane like the Su-25 Frogfoot, which can have an immediate impact on the battlefield. Лучший способ сделать это — использовать мощный, тяжелый бомбардировщик, такой как Су-25, который может быстро и существенно изменить ситуацию на поле боя.
The Su-25 was the workhorse fixed-wing attack plane in the conflict, flying more than sixty thousand sorties in bombing raids on mujahedeen villages and mountain strongholds. В ходе этого конфликта Су-25 стал настоящей рабочей лошадкой. «Грачи» совершили более 60 тысяч боевых вылетов, нанося бомбовые удары по деревням моджахедов и по их укреплениям в горах.
Top service officials also did not want to keep A-10 “Warthog” attack plane last year, but have decided to push off its retirement for at least two years due to the high demand for airstrikes in Iraq and Syria. Командование также хотело отказаться в прошлом году от самолетов A-10 «Warthog», но было решено оставить их еще на два года, так как их активно используют в Ираке и Сирии.
She had an anxiety attack on the plane. В самолёте у неё случился приступ паники.
A bird as big as a battleship, circling and preparing to attack the CAB plane. Огромная как эсминец птица кружит и готовится напасть на самолёт КГА.
He said that someone in the Turkish government may have ordered the attack on the Russian plane in an effort to please the United States, or as he put it, to “lick the Americans in a particular place.” Он также не исключил возможности того, что Турция могла отдать приказ на уничтожение российского самолета с тем, чтобы угодить Соединенным Штатам. — Но если кто-то в турецком руководстве решил лизнуть американцев в одно место, – не знаю, правильно они поступили или нет.
It is obvious today that the Turkish F-16’s attack on the Russian plane was either a very unfortunate incident, basically a failure of Turkish military decisionmaking, or a reckless attempt by Ankara, with little chance for success, to assert itself in the region and on the world stage. Сегодня очевидно, что нападение турецкого F-16 на российский самолет было либо очень неудачным инцидентом и, в целом, провальным решением турецкого военного руководства, или опрометчивой, почти обреченной на провал попыткой Анкары заявить о себе в регионе и на мировой арене.
Terror has also taken the form of cross-border attacks, hijacking and attacks on civil aviation, such as the recent attack against an Arkia plane at Mobasa airport, and the use of short-range rockets against population centres in Israel. Кроме того, террор стал выступать и в форме трансграничных вылазок, угонов самолетов и нападений на гражданскую авиацию типа недавнего нападения на самолет " Аркия " в момбасском аэропорту и применения ракет малой дальности против населенных пунктов в Израиле.
In response to the request made by President Gbagbo that the United Nations facilitate the establishment of an independent international inquiry into the attack of 29 June on the plane carrying Prime Minister Soro, I dispatched an exploratory mission to Côte d'Ivoire from 1 to 6 October to develop carefully considered and realistic options. В ответ на просьбу президента Гбагбо о том, чтобы Организация Объединенных Наций содействовала проведению независимого международного расследования нападения, совершенного 29 июня на самолет, перевозивший премьер-министра Соро, я направил в Кот-д'Ивуар для разработки взвешенных и реалистичных вариантов реагирования миссию по изучению, которая работала там в период с 1 по 6 октября.
A kid had a panic attack and wanted off the plane. У одного из них случился приступ паники, он передумал лететь.
Egypt, the second most popular destination last year, has been off-limits since a terror attack brought down a passenger plane last month. Египет, второе по популярности направление, теперь находится под запретом после крушения пассажирского самолета на Синайском полуострове в октябре.
It uses vector-thrust turbofans — which means its engine nozzles can move independently to allow it to perform tight turns and yaws and maintain high angles of attack (in which the plane’s nose is pointed in a different direction than the plane is moving) that ordinary aircraft can’t match. Он обладает способностью изменять вектор тяги, и это означает, что сопла его двигателей могут независимым образом поворачиваться. Это позволяет Су-35 совершать резкие повороты и крены, а также поддерживать высокие углы атаки (во время которых нос самолета направлен не в том направлении, в котором он движется), тогда как обычные самолеты на такое неспособны.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!