Примеры употребления "напасть" в русском

<>
А почему бы не напасть? So why not attack?
Мы готовимся напасть на дилижанс. We prepared an assault on the coach.
Никакой летающий дракон не собирается напасть на тебя и помочь тебе решить свои проблемы! No flying dragon is gonna swoop down and help you solve your problems!
Этот цветок хотел напасть на меня. That flower tried to attack me.
В 2000 году Тейлор использовал тех же головорезов, чтобы напасть на Гвинею, и в этом разбойном нападении погибли сотни людей и был разрушен город Гекеду. In 2000, Taylor used those same thugs to attack Guinea, in an assault that left hundreds dead and destroyed the city of Guekedou.
Достаточно близко чтобы неожиданно напасть ночью. Close enough to launch a surprise night-time attack.
Они должны были бы уже напасть на нас. They must be just on the point of attacking us.
А ты говоришь, что надо напасть на Котсуолд. You're the one that wants to attack the Cotswolds.
Возможно, что он освободил своего коллегу, чтобы напасть на президента. I mean, for all you know, he may need this colleague to carry out his attack on the president.
Чтобы напасть на эти государства-изгои, нужен Большой брат – США. To attack these rogue countries you need Big Bro — the U.S.
Огромная как эсминец птица кружит и готовится напасть на самолёт КГА. A bird as big as a battleship, circling and preparing to attack the CAB plane.
Зачем Красный Джон заставил вас напасть на Боско и его команду? Why did red john have you attack bosco's team?
Например, Турция, просто жаждет напасть на курдский анклав на севере Ирака. Turkey, for example, is poised to attack the Kurdish enclave in Iraq's north.
Армия численностью 30 тысяч солдат была в готовности напасть на Индию через Афганистан. An army of 30,000 soldiers stood ready to attack India via Afghanistan.
Я не понимала, почему это происходит, почему кто-то захотел напасть на нас». I didn’t understand why it was happening, why anyone wanted to attack us.”
Тем временем, Лестер может пройти через вентиляционную шахту и напасть на киберлюдей сзади. Meantime, Lester and I could take the cross shaft and attack the Cybermen from the rear.
Возможно, если мы сможем заставить их покинуть свою позицию и напасть на нас. Perhaps if we can make them leave their position and attack us.
Власти считают, что Заир Захария изобразил приступ, чтобы напасть на маршала, который пытался спасти его. Authorities claim Zahir Zakaria collapsed on a flight for I A, only to attack the very marshal attempting to save him.
Саакашвили полагал, что Россия может напасть на Грузию, если Москва посчитает страну слабой и незащищенной. Saakashvili felt Russia would attack Georgia if Moscow believed the country to be weak and undefended.
Многие думают, что настало время нанести удар – напасть на зверя, пока он не залечил рану! Well, many people think that now is the time to strike: attack the beast while it’s wounded!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!