Примеры употребления "anonymous call blocking" в английском

<>
My mate in Leavenworth said they'd received an anonymous call from a woman asking the same questions. Мой приятель из Ливенворта сказал, что они получили анонимный звонок от женщины, задающей такие же вопросы.
Well, we got an an anonymous call about your criminal record. Ну, мы получили анонимный звонок о вашем криминальном прошлом.
We get an anonymous call, comes into 911 with a bomb threat. В 911 поступил анонимный звонок, с сообщением о бомбе.
Received an anonymous call and it's crawling with journalists. Поступил анонимный звонок, и журналисты примчались.
That's when 911 received an anonymous call from a witness. Как раз в это время в 911 поступил анонимный звонок от свидетеля.
Tech got a name and address on that anonymous 911 call. Спецы узнали имя и адрес звонившего в 911.
I've been going over the incident report from the night of the murder, and somebody made an anonymous phone call to the local cops claiming to see Lincoln running away from the garage with bloody pants. Я просмотрел рапорт о проишествии в ночь убийства кто-то сделал анонимный звонок местным копам и рассказал, что видел Линкольна убегающим от гаража с окровавленными штанами.
It might behoove you to recall that everyone here witnessed you actually murder someone, a fact that's one anonymous phone call away from being a juicy little segment on the local news. Могу напомнить, что все здесь были свидетелями совершённого тобой убийства, достаточно одного анонимного звонка, и это попадёт в местные новости.
We received an anonymous phone call early this morning regarding the possible disappearance of an analyst. Мы получили анонимный телефонный звонок рано утром о возможном исчезновении аналитика.
One anonymous phone call to the police about Bey's plan to poison congressmen, he'd be out of the way. Один анонимный телефонный звонок в полицию с информацией о планах Бэя отравить конгрессмена, и вот он уже не у дел.
You made a 911 call and left an anonymous message. Вы позвонили в 911 и оставили анонимное сообщение.
“If the state of anxiety or terror is caused by a telephone call, a magnetic tape, a video, a cassette or an anonymous letter, the punishment shall be from between two (2) and five (5) years and a fine of between one hundred (100) and five hundred (500) times the minimum statutory monthly wage.” Если состояние паники или страха вызывается при помощи телефонных звонков, магнитофонных записей, видео- и аудиокассет или анонимных писем, применяется наказание в виде лишения свободы на срок от 2 (двух) до 5 (пяти) лет и штрафа в размере от 100 (ста) до 500 (пятисот) установленных законом минимальных месячных заработных плат.
The issue went to Turkey's highest court, which annulled the parliamentary vote, effectively blocking Gul's candidacy, resulting in Erdogan's decision to call an early election. Вопрос рассматривался в верховном суде Турции, который аннулировал голосование парламента, фактически лишив Гула возможности баллотироваться, что привело к решению Эрдогана о проведении досрочных выборов.
Blocking their messages: When you block messages from someone, they'll no longer be able to contact you (ex: send you messages, call you) in Messenger or in Facebook chat. Блокировка сообщений. Если вы заблокируете сообщения от кого-то в Messenger, этот человек не сможет больше связаться с вами (например, отправить сообщение или позвонить вам) в Messenger или в Чате.
anonymous users анонимные пользователи
A person's entry into blacklists of the American Department of the Treasury entails blocking his assets in the U.S. and banning business contacts with him by persons living in the United States. Занесение человека в черные списки американского Минфина влечет за собой блокирование его активов в США и запрет на деловые контакты с ним лиц, проживающих в Соединенных Штатах.
Please call me up between seven and eight. Пожалуйста, позвони мне между семью и восьмью.
Hide anonymous users Скрыть анонимных пользователей
While there are signs of significant progress at the local level thanks to decentralization, the big beasts of national politics and their oligarch owners appear to have regained their confidence and are busy pushing back against anticorruption reforms and blocking any future progress. Несмотря на признаки прогресса на местном уровне, которому способствовала децентрализация, создается впечатление, что к крупным хищникам национальной политики и их собственникам-олигархам вернулась уверенность, и теперь они старательно устраняют антикоррупционные реформы и блокируют их дальнейшее развитие.
What do they call their baby? Как они зовут своего ребёнка?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!