Примеры употребления "air" в английском с переводом "вид"

<>
Intelligence, enthusiasm, and an air of confidence. Ум, энтузиазм, и уверенный вид.
The negotiations have taken on an increasingly unreal air. Переговоры приняли абсолютно нереалистичный вид.
In spite of your doleful air, you're quite amusing. Несмотря на ваш печальный вид, Вы весьма забавны.
You mean, something in the air flew a pattern like that? Ты имеешь в виду, что нечто летело по такой схеме?
Forests provide the fresh air we breathe and habitats for endangered species. Леса обеспечивают свежий воздух, которым мы дышим, и являются естественной средой обитания для вымирающих видов.
The aviator's rearview mirror incorporates an altimeter and an air temperature gauge. Авиационное зеркало заднего вида, включает в себя альтиметр и градусник.
Okay, the air tanks weighed just as much empty as they do full, right? Балоны весили одинаково в пустом и в наполненном виде, так?
Assist in the development and introduction of cleaner fuels and air pollution abatement technologies and practices; оказание помощи в деле создания и применения более чистых видов топлива и технологий и методов борьбы с загрязнением воздуха;
Everything you are, reduced to make, model, and the choice of air freshener hanging from your rearview. Всё, что ты есть, сводится к марке, модели и освежителю воздуха, подвешенного на зеркале заднего вида.
Putin, meanwhile, is maintaining an air of mystery about his political ambitions, spritzed with a dash of regal aloofness. Тем временем Путин продолжает хранить в тайне свои политические амбиции и делает это с видом царственной отчужденности.
American forces are probing the sanctuaries in the guise of training exercises, and they are backing targeted air strikes. Американские силы пробуют убежища террористов на прочность под видом учений, а те отвечают прицельными воздушными ударами.
Alternative systems include special systems for land, motor vehicles, air and sea vessels, and certain types of intellectual property. Альтернативные системы включают специальные системы для земельных участков, автотранспортных средств, воздушных и морских судов, а также определенных видов интеллектуальной собственности.
WHO (2000) considered BaP concentration in the air as an accurate index of the carcinogenic potential of the total fraction. ВОЗ (2000 год) рассчитала концентрацию БаП в воздухе в виде точного коэффициента канцерогенного потенциала всей фракции.
The Parties should note that maintenance costs related to utilities (air conditioning, elevatorslifts, heating) and security are not yet assessed. Сторонам следует иметь в виду, что эксплуатационные расходы, связанные с коммунальными услугами (кондиционирование воздуха, лифты, отопление) и обеспечением безопасности, еще не оценены.
Final energy consumption in transport includes consumption in all types of transportation (rail, road and air transport and inland navigation). Конечное потребление на транспорте включает потребление энергии всеми видами транспорта (железнодорожный, автомобильный и воздушный транспорт и внутреннее судоходство).
"Nobody needs 27 air forces and 27 navies," she said, referring to the number of countries in the European Union. «Никому не нужны 27 ВВС и 27 ВМФ, - говорит она, имея в виду число стран Европейского Союза.
The Ministry of Transport has completed studies on the transport master plan covering railways, road, maritime, air and pipeline transport. Министерство транспорта завершило исследования, которые проводились в связи с подготовкой генерального плана развития транспорта, охватывающего железнодорожный, автомобильный, морской, воздушный и трубопроводный виды транспорта.
Improve urban air quality through the utilization of cleaner fuels, such as natural gas, for vehicles and thermo-power generation; улучшать качество воздуха в городах путем применения более чистых видов топлива, например природного газа, в транспортных средствах и для выработки термоэлектроэнергии;
At the same time, high sulphur levels in fuels and older vehicle fleets compound urban air pollution problems in these countries. В то же время в них сохраняется проблема загрязнения городского воздуха старыми марками автомобилей и видами топлива с высоким уровнем содержания серы.
In less developed countries, indoor air pollution from the use of traditional fuels for heating and cooking is a specific concern. В менее развитых странах особой проблемой является загрязнение воздуха в помещениях в результате использования традиционных видов топлива для отопления и приготовления пищи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!