Примеры употребления "вид" в русском

<>
Выберите ранее созданный вид оплаты. Select the pay type that you created earlier.
Быть Человеком-это вид искусства. Being human is an art form.
Пол открыл новый вид моли. Paul here discovered a new species of moth.
Это вид рекурсивной наблюдательной системы. So that's this kind of recursive observation system.
Роскошный вид, не так ли? It's a splendid view, isn't it?
Он имеет вид страницы календаря. It looks like a calendar page.
Информация на доске содержит количество поступивших женщин, вид и тяжесть их состояния, а также выжили они или нет. The information on the board consists of the number of women admitted, the type and severity of their conditions, and whether or not they survived.
Ум, энтузиазм, и уверенный вид. Intelligence, enthusiasm, and an air of confidence.
Меняют внешний вид перед дракой? Do they change their appearance?
Ну, это очень забавный вид. Well, it's a funny sight.
Это какой-то вид диссоциативного расстройства. It's some sort of dissociative disorder.
Фасоль, в отношении которой Проктору был выдан патент, является одной из разновидностей фасоли, возделываемой фермерами. Этот вид первоначально появился в Мексике и в течение многих столетий являлся всеобщим достоянием. The bean for which Proctor was granted a patent is a farmers’ variety, originally from Mexico and in the public domain for centuries.
Так как форма — это объект, с помощью которого пользователи могут добавлять, редактировать и отображать данные, хранящиеся в базе данных классического приложения Access, ее внешний вид играет важную роль. Since forms are objects through which you or other users can add, edit, or display the data stored in your Access desktop database, the design of your form is an important aspect.
В результате 250 коротких нитей складывают длинную нить в соответствующий вид, и получается And so the net effect of all 250 of these strands is to fold the long strand into the shape that you're looking for.
Основной вид Outlook в Интернете Primary view of Outlook on the web
Что здесь следует делать России, чтобы Украина приняла вид, с которым Москва сможет смириться — вопрос открытый. How all of this is to be managed in a fashion that produces a Ukraine with which Russia can live goes unanswered.
У инструмента для создания рекламы изменился внешний вид и навигация, но процесс создания рекламы остался прежним. Ad creation has a brand new look and navigation, but the steps for creating your ads haven't changed.
Не заполняйте поле Вид оплаты. Leave the Pay type field empty.
Просьба самый распространненый вид молитвы. Supplication is the most common form of prayer.
Поле 1 Вид = 4 (БАРАНИНА) Field 1 Species = 4 (OVINE)
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!