Примеры употребления "advances" в английском с переводом "успех"

<>
These advances will save many lives. Такие успехи медицины должны спасти много человеческих жизней.
Short haircut, stubby legs, doesn't respond to my advances. Короткая прическа, ноги похожи на обрубок, не обращает внимания на мои успехи.
Advances in molecular biology offer analogous – but far more sophisticated – solutions. Благодаря успехам молекулярной биологии появились аналогичные – но намного более изощренные – решения.
The advances in electronic inputting and electronic document management were also welcomed. Комитет приветствовал также успехи, достигнутые в вопросах электронного введения информации и управления электронным документооборотом.
In fact, ISIS has made advances in Aleppo since the airstrikes began. На самом деле, Исламское Государство добилось успехов в Алеппо после того, как начались авиаудары.
Madrid, Oslo and the advances made at Camp David and Taba prove this. Это доказывают Мадрид, Осло и успехи, достигнутые в Кемп-Дэвиде и Табе.
And the lesson is this: beware of tactical advances masquerading as strategic victories. А вывод звучит так: будьте осторожны и старайтесь отличать тактические успехи от стратегических побед.
But advances in computing power are giving machines greater situational awareness and adaptability. Но благодаря успехам компьютерных наук машины все лучше владеют ситуацией и приспосабливаются к ней.
"Big Data," as it is known, will undoubtedly deliver important scientific, technological, and medical advances. Эти так называемые "Большие данные" (Big Data), несомненно, помогут добиться важных научных, технических и медицинских успехов.
No one has yet reliably quantified the boost to wellbeing that such technological advances produce. Никто пока не провёл убедительных подсчётов размера роста благосостояния, обеспеченного этими технологическими успехами.
This eventually had an impact on military innovation, as civilian technological contributed to military advances. Это в конечном итоге оказало влияние на инновации в военной сфере, поскольку успехи в разработке гражданских технологий внесли вклад в развитие военных технологий.
And there have been extraordinary advances in the number and kinds of vaccines that are available. Достигнуты огромные успехи в расширении количества и видов доступных вакцин.
Recent Russian actions in Syria seem calculated to make major battlefield advances as quickly as possible. Последние российские действия в Сирии, судя по всему, рассчитаны на то, чтобы как можно быстрее добиться значительных успехов на поле боя.
Further advances came when the team removed the restriction enzyme genes from the recipient capricolum cell. Следующий успех - нашей группе удалось извлечь гены эндонуклеазы рестрикции из клетки-реципиента [грибка] capricolum.
CNA analyst Samuel Bendett told RealClearDefense that he expects to see significant advances in Russian drone technology. Аналитик CNA Сэмуэл Бендетт (Samuel Bendett) считает, что в скором времени Россия продемонстрирует существенные успехи в области беспилотных технологий.
That was wise: Putin knows he's received some advances, but he hasn't cashed them in. Это был довольно мудрый ход: Путин знает, что достиг определенных успехов, но он пока не сумел извлечь из них материальную выгоду.
Yet, despite early advances in the field, Kenya's battle for GM crops has been unnecessarily political. Тем не менее, несмотря на ранние успехи в данной области, битва Кении за ГМ-культуры была излишне политизированной.
However, advances in ICT make possible the separation of production and consumption, increasing the tradability of services. Однако успехи ИКТ делают возможным разнесение фаз производства и потребления, что повышает возможности международной торговли услугами.
The good news is that there have been important advances during the last decade in managing migration. Хорошей новостью является то, что за последнее десятилетие были достигнуты значительные успехи в области управления миграцией.
Many recent advances in developing and deploying artificial intelligence emerged from research from companies such as Google. Многие современные успехи в вопросах развития и применения искусственного интеллекта опираются на исследования таких компаний, как Google.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!