Примеры употребления "WORKING" в английском с переводом "срабатывать"

<>
That tactic may be working. Эта тактика может сработать.
And, so far, it seems to be working. Пока кажется, что его план сработал.
So how's this little arrangement working out? Так как сработала эта безделица?
My lucky dress wasn't working out too well for me. Мое платье, приносящее удачу, не сработало.
It is a little hard to see that arrangement working well today. Трудно предположить, что такое решение хорошо сработает сегодня.
Plainly, reckless speed wasn't working, so I went back to animal cunning. Ясное дело, что необдуманная скорость не сработала, поэтому я вновь применил звериную хитрость.
But I am also trying to make sanitary pad with the good cotton. It's not working. Я также пытался производить прокладки из качественного хлопка, но это не сработало.
But in science, if something isn't working, you have to toss it out and try something else. Но в науке, если что-то не срабатывает, то приходится отбрасывать это и заниматься чем-то еще.
Although the driver's side air bag did not deploy, this young lady's is in perfect working order. Хотя подушка водителя не сработала, у этой молодой леди она в полном порядке.
Either Trump’s madman act is working, or Kim is more right than he – or the rest of us – would like. Одно из двух: либо театральная игра Трампа в психопата сработала, либо Ким прав в большей степени, чем ему самому – и нам всем – хотелось бы.
As with any large investment, it can be emotionally difficult to abandon a line of research when it isn't working out. Как и с любыми инвестициями, эмоционально сложно оставить какие-нибудь исследования, если они не срабатывают.
And if they had any doubts about prayer working and we can prove it, I'll be the first guy out with my cuffs. И если у них были хоть малейшие сомнения, что молитва не сработает, и мы сможем это доказать, я первым надену на них наручники.
But its defenders are willing to claim victory on the basis of the weakest possible evidence: the economy is no longer collapsing, so austerity must be working! Но ее защитники готовы претендовать на победу на основе самого слабого из возможных доказательств: экономика уже не находится в рецессии, так значит жесткая экономия сработала!
He snatched you up off of the streets, made you face death so that he could show you he has the power to spare your life so you would feel grateful, beholden, indebted to him, and it's working. Он похитил вас с улицы, заставил вас смотреть в лицо смерти таким образом, чтобы он мог бы показать свою власть пощадить вашу жизнь, чтобы вы чувствовали благодарность, обязанным, в долгу перед ним, и это сработало.
Good work on the ladle. Хорошо сработали с ковшом.
The degausser didn't work. Устройство размагничивания не сработало.
But could it actually work? Но сработает ли эта идея в реальности?
Vague exhortations will not work. Расплывчатые увещевания не сработают.
It won't work, mate. Это не сработает.
This could work out, chica. Это может сработать, Чика.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!