Примеры употребления "сработать" в русском

<>
Мог ли этот план сработать? Could it have worked?
Однако это может не сработать. It may not work.
Это манипуляция, но может сработать. It's manipulation, but it can work.
Может сработать, а может и нет. Maybe it works, maybe not.
Могла ли эта альтернативная стратегия немцев сработать? Would this alternative German strategy have worked?
Но есть способ заставить эту идею сработать. But there is a way to make it work.
Как чит-код в видео игре, должно сработать. So it's like a cheat code for a video game, so it should work.
Раньше эта стратегия работала, и может сработать сейчас. Such a strategy worked before. It can work again.
Может не сработать, а штрейкбрехеров у нас нет. Beat crew can't work and we ain't got scabs.
Может сработать альтернативный набор политик, прошедших надлежащее обсуждение. An alternative set of well-discussed policies could work.
Ничего не сработало так, как должно было сработать. Nothing worked the way it was supposed to.
То, что сработало тогда, может сработать и сейчас. What worked then may work now.
Тем не менее, в действительности это может не сработать. However, a harsher reality is that it might not work.
И мне кажется, что разные тона бирюзового могут сработать. And I feel like a different tone of teal can work on each of them.
Что ж, вентиляционная шахта может сработать в нашу пользу. Now, this air shaft may work to our advantage.
Подход Саркози может сработать потому, что Америка тоже изменилась. Sarkozy's approach may work, because America, too, has changed.
Все это должно сработать, если конечно "розовый" сценарий будет продолжаться. All of this will work out fine if the rosy scenarios continue.
Вопреки прогнозам некоторых пессимистов, экономическая политика Трампа может действительно сработать. Contrary to the claims of some doomsayers, Trump’s economic policies might actually work.
Если бы он проводил одну из них, это могло сработать. Pursuing one of these strategies might have worked.
Некоторые модели, которые применялись за рубежом, могут сработать и в США. Some of the models that have been used abroad may work in the US, too.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!