Примеры употребления "States" в английском с переводом "состояние"

<>
The United States Is Not in Decline Соединенные Штаты не находятся в состоянии упадка
Some states (Iceland and Hungary) are clearly bankrupt. Некоторые страны (Исландия и Венгрия) находятся в состоянии очевидного банкротства.
The Default values check boxes have three states: Флажки Значения по умолчанию имеют три состояния.
it can occupy multiple states at the same time. Потому что мозг - это первый в мире полнофункциональный квантовый компьютер, который может пребывать в нескольких состояниях одновременно.
The state codes, and the corresponding states, are as follows: Ниже приведены коды состояний и их значение.
A shipment can be in one of the following states: Отгрузка может иметь один из следующих состояний:
In the Device actions list, you can see the Devices states. В списке "Действия устройств" приводятся состояния устройств.
Here the voices disappear when the emotional states return to normal. В таких случаях голоса исчезают, как только эмоциональное состояние снова становится нормальным.
These include heightened states of security, body scanning, and bomb-sniffing dogs. Они включают повышенное состояние безопасности, Сканирование тела и собаки кинологи.
But as you can see, these emotional need states are truly universal. Но как вы видите, эти эмоциональные состояния универсальны.
Better handling of video loading states including cover image and loading spinner. Улучшена обработка состояний загрузки видео, включая изображение обложки и загрузку спиннера.
Perhaps some of these states can be appropriately called mystical or spiritual. Возможно, некоторые из этих состояний будет уместно назвать мистическими или духовными.
"Maybe, neurochemistry plays a role in brain chemistry and, and behavioral states". "Наверное, нейрохимия играет роль в химии мозга и поведенческих состояниях".
“The United States is not, and will never be, at war with Islam.... «США никогда не были и никогда не будут в состоянии войны с исламом...
The United States spent the first decade of the 20th century at war. Соединенные Штаты провели первое десятилетие 20-го века (судя по всему, автор хотел сказать 21-го века - прим. пер.), находясь в состоянии войны.
A storage area for your extension's states that need to be persisted Место хранения состояний расширений, которые требуют постоянного хранения
Moreover, we can calculate a probability that the universe was created in different states. Более того, мы можем подсчитать вероятности создания вселенной в различных состояниях.
Hallucinated voices are also known to occur during states of religious or creative inspiration. Также известно, что галлюцинаторные голоса часто слышат, находясь в состоянии религиозного или творческого вдохновения.
Because itв ™s very easy to fall into the trap that these states are absolute. Потому, что очень легко попасть в ловушку, когда эти состояния абсолютны.
When their absorptive capacities are reached, natural systems are liable to collapse into unproductive states. Когда их способность поглощения достигает своего предела, естественные системы разрушаются до непродуктивного состояния.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!