Примеры употребления "States" в английском с переводом "утверждать"

<>
Russia claims the United States also has violated the treaty. Россия, в свою очередь, утверждает, что Соединенные Штаты тоже нарушили этот договор.
The Dalai Lama often states that compassion is his best friend. Далай Лама часто утверждает, что именно сочувствие - его лучший друг.
The CEO states that the deal will be accreted to EBS. Генеральный директор утверждает, что сделка будет начислена к EBS.
“Hundred dollar a barrel oil is the worst thing for Russia,” he states. «Сто долларов за баррель — это худшее, что может быть для России, — утверждает он.
American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars: Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа:
The Kremlin argues that it is responding to the United States’ own retreat from the reset. Кремль утверждает, что он просто реагирует на действия США, которые отходят в сторону от перезагрузки.
In fact, out of the five Arctic Ocean nations, the United States is the only outlier. Фактически, среди пяти арктических стран только США не утвердили конвенцию.
Foreign-policy luminaries contend that the United States should undertake to renew the liberal world order. Светила в области внешней политики утверждают, что Соединенные Штаты должны взять на себя обязательство восстановить либеральный мировой порядок.
Pelagonija states that Iraq's invasion and occupation of Kuwait resulted in additional expenses to it. " Пелагония " утверждает, что из-за вторжения Ирака в Кувейт и оккупации им Кувейта она понесла дополнительные расходы.
After all, they argue, Ukraine is more important to Russia than it is to the United States. Как-никак, утверждают они, для России Украина важнее, чем для США.
States with nuclear weapons maintain they are the ultimate insurance policy against fighting, or losing, a war. Страны, владеющие ядерным оружием, утверждают, что оно является решающей страховкой против войны или против поражения в войне.
American foreign policy doctrine states that US national security rests on three pillars: defense, diplomacy, and development. Американская доктрина внешней политики утверждает, что американская национальная безопасность опирается на три принципа: оборона, дипломатия и развитие.
The complainant states that he lost consciousness after drinking a glass of water containing an unknown substance. Заявитель утверждает, что, выпив стакан с неизвестной жидкостью, он потерял сознание.
The United Nations 2030 Agenda for Sustainable Development commits UN member states to “leave no one behind.” В утверждённой ООН «Повестке дня в области устойчивого развития на период до 2030 года» содержится обязательство стран-членов этой организации «никого не оставлять позади».
Romney asserts that the United States will have to "drastically reduce" its number of missiles and bombers. Ромни утверждает, что Соединенным Штатам придется "резко сократить" количество своих ракет и бомбардировщиков.
Babcock states that the compensation sought is derived by calculating “40 % on added value and timesheet bookings”. " Бэбкок " утверждает, что испрашиваемая сумма получена посредством исчисления " 40 % от добавленной стоимости и объема заказов за соответствующий период времени ".
Ipedex states that this contract involved the secondment of 11 highly skilled Ipedex employees to the project. " Ипедекс " утверждает, что по условиям этого контракта она направила на объект 11 своих высококвалифицированных сотрудников.
Presuming Congress approves (no small detail, that), "the United States will pre-position more equipment in Europe. Если конгресс утвердит данный план (а это немаловажный момент), «Соединенные Штаты разместят больше военной техники и оружия в Европе.
Likewise, the United States Declaration of Independence upholds the pursuit of happiness as every person’s right. «Декларация независимости» Соединённых Штатов точно так же утверждает стремление к счастью как неотъемлемое право каждого.
Many otherwise educated people today believe that the United States has always championed free trade and free markets. Многие образованные люди сегодня утверждают, что США всегда отстаивали идеи свободной торговли и свободного рынка.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!