Примеры употребления "Possible" в английском

<>
And that is fully possible. И все это абсолютно возможно.
the seemingly impossible is possible. невероятное осуществимо.
The lack of agreement on key parameters made the task of finding a politically acceptable compromise particularly challenging and no progress was therefore possible. Отсутствие договоренности по ключевым параметрам сильно осложнило задачу нахождения политически приемлемого компромисса, и поэтому оказалось невозможным достичь какого-либо прогресса.
Such a truce is possible. Такое перемирие возможно.
And this victory is so possible. И эта победа так осуществима.
Knowing of the public key is guaranteed not to be possible basis for decoding of the private one within an acceptable period of time. Гарантируется, что, зная публичный ключ, невозможно за приемлемое время вычислить секретный.
Many Russian futures are possible. Возможно много вариантов будущего для России.
So the seemingly impossible is possible. Невероятное осуществимо.
Given the importance of housing in household expenditure, it is important to find an acceptable solution for this, admittedly difficult, item as soon as possible. С учетом значения расходов на жилье в бюджете домашних хозяйств важно как можно скорее найти приемлемое решение этой, безусловно, непростой задачи.
With Kali, anything is possible. С Кали может быть возможно.
History shows that doing so is both possible and necessary. Как показывает история, это не только осуществимо, но и необходимо.
Qatari responses boiled down to saying that exporters should sell their hydrocarbons at the highest possible price to all consumers, and Qatar is ostensibly doing it. Катарцы ограничиваются заявлениями о том, что экспортеры должны продавать свои углеводороды по максимально высокой цене, приемлемой для всех потребителей, и что Катар якобы именно так и поступает.
It makes the impossible possible. Оно делает невозможное возможным.
Of course my proposed "transformations" may sound too good to be possible. Конечно, предлагаемые мной преобразования могут показаться слишком хорошими, чтобы быть осуществимыми.
First, the principles of an arms trade treaty need to be substantially agreeable to as many countries as possible, without causing political or diplomatic tensions among countries. Во-первых, принципы договора о торговле оружием должны быть в существенной части приемлемы для как можно большего числа стран, не провоцируя при этом политическую и дипломатическую напряженность между государствами.
Russia: Central Bank Hike Possible Россия: возможно повышение ставок ЦБ
For such a deal to become possible, certain preconditions must be met. Чтобы подобный курс стал осуществим, должны быть соблюдены определенные предварительные условия.
If any possible joint collaboration on defeating the forces of terror is to move forward, a resolution of the Ukraine crisis agreeable to all sides must be found. Для того, чтобы было продолжено любое сотрудничество с целью нанесения поражения террористическим силам, должно быть найдено решение украинского кризиса на условиях, приемлемых для всех сторон.
There are two possible routes. Есть два возможных пути.
And I've shown you the shot where the seemingly impossible is possible. Я показал вам один из примеров, когда невероятное осуществимо.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!