Примеры употребления "Long-term development" в английском

<>
Laws such as the Labor Code, the Social Reform Agenda Act, and the Family Code, inter alia, complemented by strategic plans, policies, and programs such as the Medium Term Development Plan and the Anti-Poverty Strategy, have ensured the implementation of these constitutional provisions. Реализацию этих конституционных положений обеспечивают, в частности, такие законы, как Трудовой кодекс, Закон о повестке для социальной реформы и Семейный кодекс, дополняемые такими стратегическими планами, направлениями политики и программами, как Среднесрочный план развития и Стратегия по искоренению нищеты.
I suppose it's different when you think about it over the long term. Я полагаю это будет выглядеть несколько иначе, когда ты подумаешь об этом в долгосрочном плане.
Similarly, it has been suggested that it is important to explore other options of increasing public and public-private investment in infrastructure in a fiscally responsible manner through the setting of appropriate budget targets and the use of a medium-term budget framework in support of longer term development goals. Параллельно была высказана мысль о важности изучения других вариантов увеличения государственных и смешанных государственно-частных инвестиций в инфраструктуру ответственным с бюджетной точки зрения образом путем установления надлежащих бюджетных целей и использования рамок среднесрочного бюджета в поддержку достижения более долгосрочных целей в области развития.
thank you and we are looking forward to cooperate in long term base with you Благодарим Вас и надеемся на долгосрочное сотрудничество
The collaboration with the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the inclusion of UNHCR data, with extended analyses of humanitarian assistance in the context of the operational activities of the United Nations system, has opened new avenues for the statistical analysis of operational activities and a better distinction between humanitarian assistance and funding for longer term development. Благодаря сотрудничеству с Управлением по координации гуманитарных вопросов и включению данных по УВКБ с расширенным анализом гуманитарной помощи в контексте оперативной деятельности системы Организации Объединенных Наций появились новые возможности для статистического анализа оперативной деятельности и проведения более четкого различия между гуманитарной помощью и финансированием в целях обеспечения развития в долгосрочной перспективе.
Homex long term Homex в долгосрочной перспективе
But if you watch TV, it may make you happy in the short term, but not in the long term. Однако если вы станете смотреть телевизор, вам станет лучше только на какое-то время, и скоро это пройдет.
"This works out as the most logical alternative over the long term," he said. "Это будет наилучшей альтернативой в долгосрочной перспективе", - сказал он.
The abolition of the law on public works is not the answer, at least not in the long term. Отмена закона об общественных работах не является решением или, по крайней мере, не навсегда.
These are good policies, but their effects are primarily long term. Все это можно назвать благоприятными изменениями, однако их эффект проявится нескоро.
However in the long term the cut to interest rates may weaken the Swissie. Однако в краткосрочном периоде сокращение ставок, наверное, ослабит швейцарский франк.
OTC commodities derivatives are designed for medium and long term management of financial risks. Внебиржевые финансовые инструменты на сырьевые товары предназначены для среднесрочного и долгосрочного управления финансовыми рисками.
However, the price could also be trading below the 200 period moving average, meaning the price is in an overall long term downtrend. Однако, цена также может лежать ниже скользящего среднего за 200 периодов, то есть цена находится в общем долговременном нисходящем тренде.
number_2 - 200 period moving average denotes that we are still in a long term downtrend number_2 - Скользящее среднее за 200 периодов показывает, что рынок все еще находится в долговременном нисходящем тренде
You do not have to train in real time, waiting for days and weeks to test your long term strategies. Вам больше не нужно открывать Демо-счет и торговать несколько недель, чтобы протестировать свою стратегию.
2. After such a sharp move higher the market may decide to sell the Swissie at this level, after all, the SNB has implemented negative interest rates, which should, in theory, flood the market with francs, causing CHF to weaken in the long term. 2. После столь резкого движения вверх рынок может решить продавать швейцарский франк на этом уровне, в конце концов, ШНБ ввел отрицательные процентные ставки, которые, теоретически наводнят рынок франками, вследствие чего CHF ослабеет в долгосрочном периоде.
If a break and close above these levels are seen, further gains towards its long term falling trendline originating from April 2006 coinciding with its July 27 2006 high at 0.6860/61 zone should follow. Если цена пробьется выше этого уровня, дальнейший рост предполагается до линии нисходящего тренда, проведенной по максимумам апреля и 27 июля 2006 года, в зоне 0.6860/61.
Since the yields of major currencies have been supressed for so long, with everyone from the ECB to the Fed pledging to keep interest rates low for the long term, it has been difficult to tell currencies apart, hence the fall in volatility. Поскольку доходность основных валют была сдержанной в течение столь длительного времени, при этом все, начиная с ЕЦБ до ФРБ, обещают удерживать процентные ставки на низком уровне долгое время, было сложно понять разницу валют, отсюда и снижение волатильности.
If you use periods of longer duration, when calculating the indicator, you’ll be able to catch the long term market tendency. Использование более длительных периодов расчета позволяет "зацепиться" за долгосрочную тенденцию в развитии рынка.
Just realize that the futures behind the products introduces further volatility into an already volatile trading product and put your long term money elsewhere. Просто поймите, что фьючерсы в основе этих продуктов вводят дополнительную волатильность в уже волатильный продукт и вложите свои долгосрочные деньги куда-нибудь еще.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!