Примеры употребления "Issue" в английском с переводом "тема"

<>
Because there seems to be an issue. Тем более что похоже, эти отношения ужасны.
They have drafted a bill on this issue. Они разработали законопроект на эту тему.
World War II is a more complicated issue. Вторая мировая война это тема более сложная.
World leaders simply cannot dodge this issue any longer. Мировые лидеры просто не могут больше избегать этой темы.
Keep off the religious issue when talking with him. Не касайся религиозных тем, когда с ним разговариваешь.
Other countries also have faced debate over the issue. Диспуты на эту тему разгорались и в других странах.
It's then distributed, and distribution is a massive issue. Далее ее распространяют, распределение - это обширная тема.
We're aware of this issue and working to fix it. Наши специалисты уже работают над тем, чтобы устранить эту неполадку.
The issue of INF compliance encompasses three separate, but closely related strands. Тема соблюдения договора РСМД охватывает три разных, но тесно взаимосвязанных аспекта.
You've got to shrink it down and be about one issue. Надо сократиться до одной темы, сосредоточиться на ней.
The Holocaust was not the main issue at stake in the Nuremberg Trials. Холокост не был главной темой для рассмотрения на Нюрнбергском процессе.
Adoptions by U.S. parents have long been a charged issue in Russia. Усыновление детей американскими родителями уже давно было в России болезненной темой.
If Ivorians had not expressed themselves on this issue I would have been worried. Если бы ивуарийцы не высказывались на эту тему, я был бы обеспокоен.
Some continued to deny what was happening, and became indignant if the issue was raised. Некоторые отказывались признавать реальность происходящего и негодовали, когда заводились разговоры на эту тему.
Furthermore, the difficulty of accurately estimating forest area in marginal natural conditions is an issue. Кроме того, отдельной темой является сложность точной оценки площади лесов в особых природных условиях.
Once that issue was published, we started putting out tactical briefings to our list serve. Как только эта тема была опубликована, мы начали проводить тактические брифинги для читателей из нашего списка рассылки.
However, nuanced examination reveals that on that issue, too, Russian cooperation with Iran was limited. Правда, при более близком рассмотрении этой темы, также выясняется, что сотрудничество России с Ираном имеет свои пределы.
It could be used to finally put the war to bed as a political issue. Возможно, этим моментом стоит воспользоваться, чтобы окончательно отказаться от использования темы этой войны в политических дискуссиях.
Two of the scholars working on the issue said they knew Lewis was their benefactor. По словам двух специалистов, занимающихся этой темой, им было известно, что их благодетелем является Льюис.
If these increases continue for any significant length of time that will obviously become an issue. Если уровень эмиграции продолжит расти на протяжении довольно продолжительного периода времени, это, несомненно, станет достойной темой для обсуждения.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!