Примеры употребления "Improved" в английском

<>
IT has improved life enormously. Информационные технологии невероятно улучшили нашу жизнь.
Improved forecasting and management reporting. совершенствует методы прогнозирования и систему административной отчетности.
Use the improved search box. Использовать улучшенное поле поиска.
Your archery skills have improved. Твое мастерство стрельбы из лука улучшилось.
The Improved Cold War Rocket: Усовершенствованная ракета холодной войны.
Computers are constantly being improved. Компьютеры постоянно совершенствуются.
In addition, the improved cellular coverage in Liberia resulted in lower reliance on radio communications. Кроме того, в связи с расширением сферы действия сотовой связи в Либерии радиосвязь Миссии использовалась в меньшей степени.
Our understanding of the "other" will be improved through these corrections, but it will remain imperfect. Наше понимание "других" может улучшиться за счет этих исправлений, но оно все равно останется несовершенным.
Many of those countries are making enormous efforts to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) through economic growth, improved performance in social sectors and greater focus on issues like governance. Многие из них предпринимают огромные усилия для достижения целей развития тысячелетия (ЦРТ), содействуя экономическому росту, оздоровляя общественный сектор и уделяя больше внимания вопросам управления.
In Western Europe and North America, virtually 100 per cent of the population has improved drinking-water supplies. В Западной Европе и Северной Америке доступ к благоустроенным источникам питьевой воды имеется практически у 100 процентов населения.
Improved image performance for FBMediaView Улучшена производительность при работе с изображениями для FBMediaView.
Its excellent library and facilities deserve to be further improved. Ее прекрасная библиотека и помещения заслуживают дальнейшего совершенствования.
Improved utilization of conference facilities Повышение эффективности использования конференционных помещений
The rhetoric has certainly improved. Красноречие, конечно, улучшилось.
Hooke also improved the telescope. Гук также усовершенствовал телескоп.
Anti-ballistic missile systems have improved since the 1980s, but so have Russian missiles. С 1980-х годов системы противоракетной обороны серьезно усовершенствовались, но вместе с ними совершенствовались и российские ракеты.
Plastics will continue to replace other materials such as metals and glass in a wide range of products, in order to lower both cost and weight and to allow improved design and more flexible production. Во многих продуктах пластмасса будет и далее использоваться для замены других материалов, таких, как металл и стекло, с целью снижения как стоимости, так и веса продукции и обеспечения возможности усовершенствования дизайна и налаживания более гибкого производства.
In order to put this situation right, it is proposed to include the equivalent wording concerning protection for battery vehicles from Chapter 6.10 of ADR to achieve improved safety for the first shut-off device. Для исправления этой ситуации предлагается включить положение о защите транспортных средств-батарей в той же редакции, что и соответствующее положение главы 6.10 ДОПОГ, с тем чтобы повысить степень защищенности первых запорных устройств.
The author states emphatically that Russia’s first priority will remain on improving the economy and this will depend, above all, on improved relations with Europe and the United States. Автор настойчиво утверждает, что главным приоритетом России останется оздоровление экономики, а зависеть это будет, прежде всего, от улучшения отношений с Европой и США.
In 2000, more than four out of five people without access to improved drinking water lived in rural areas. В 2000 году четыре из пяти человек, не имеющих доступа к благоустроенным источникам питьевой воды, проживали в сельских районах.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!