Примеры употребления "Discovering" в английском с переводом "узнавать"

<>
Discovering ancient climates in oceans and ice Как узнать о климатах прошлого, изучая океан и ледники
Discovering you're dead and a cuckold. Узнать, что ты мертв и рогат.
Upon discovering she was about to sell up to the developers, you brutally murdered her with her own shears. Узнав, что она собирается продать свой участок вы жестоко убили ее, ее же секатором.
But several of the MPs had also been taken aback on discovering that when Obama spoke to them, he read from an "invisible" teleprompter. Но несколько членов парламента были также поражены, узнав, что когда Обама выступал перед ними, он читал с "невидимого" телесуфлера.
Today’s Arab states in transition are discovering how difficult it is to replace deep-seated authoritarian practices and relationships with sustained democratization, a process that depends crucially on transforming their security sectors. Сегодня арабские страны, переживающие переходный период, узнают, как трудно заменить глубоко укоренившиеся авторитарные методы и отношения устойчивым процессом демократизации, который критически зависим от преобразования органов безопасности.
Upon discovering that the NSA had been vacuuming up global internet communications under a program codenamed Prism, the media quickly directed a spotlight on a seemingly innocuous Capitol Hill exchange that had occurred three months earlier between Clapper and US senator Ron Wyden. Узнав, что АНБ в рамках программы «Призма» (Prism) перехватывало и записывало телефонные разговоры и электронные сообщения по всему миру, СМИ сразу же направили внимание на, казалось бы, безобидный разговор на Капитолийском холме, произошедший тремя месяцами ранее между Клеппером и американским сенатором Роном Уайденом (Ron Wyden).
Discover the advantages of choice. Узнайте преимущества широких возможностей торговли.
Discover how best to attack us. Узнали как лучше всего нас атаковать.
Now we'll discover which is superior. Теперь мы узнаем кто из вас лучше.
But the disease has made me discover my children. Но зато болезнь позволила мне узнать своих детей.
The world, flabbergasted, discovers that France has gone crazy. Изумленный мир узнает, что Франция сошла с ума.
Confound it, Mrs Christie, how did you discover the truth? Удивительно, миссис Кристи, как вы узнали правду?
The news feed helps you discover new and trending topics. С помощью страницы новостей вы в любой момент можете узнать, о чем сейчас говорят в интернете.
But I grew up and discovered my Boogeyman was real. Но я выросла и узнала, что мой Бугимен - настоящий.
Get discovered: Learn how your video can reach new viewers. Продвижение канала: узнайте, как привлечь новых зрителей.
You discover something new every day, such as burnin 'with Bo. Каждый день узнаешь что-нибудь новое, как например "Жарим с Бо".
You follow until the end, when you discover who is guilty. Вы читаете до самого конца и узнаете, кто же его совершил.
If they discovered him dead, they'd put us in prison. Если бы они узнали, что он умер, нас бы посадили в тюрьму.
I was surprised to discover that you were looking for my son. Я с удивлением узнал, что вы искали моего сына.
I didn't discover it missing while I was making my will. Я узнала о пропаже не когда составляла завещание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!