Примеры употребления "узнаем" в русском

<>
Мы узнаем больше со временем. I think that we learn as time goes on.
Вероятно, мы не узнаем никогда. We might not ever know.
Мы узнаем это очень скоро. We will find out soon enough.
Но они обладают качествами, которые мы все сразу узнаем. But they have qualities we'd all recognize.
А почему мы не узнаем? Why won’t you hear about it?
Теперь мы узнаем кто из вас лучше. Now we'll discover which is superior.
Что ж, мы узнаем друг друга все лучше. We're getting to know each other.
Когда мы узнаем, что аккаунт представляет ребенка младше 13 лет, мы сразу же удаляем такой аккаунт и всю связанную с ним информацию. When we become aware of an account that represents a child under the age of 13, we promptly delete that account and all the information associated with it.
А теперь, дети, мы узнаем, кто носит шляпы. Now, children, we're going to learn who wears a hat.
Мы узнаем правду очень скоро. We'll know the truth soon enough.
Мы узнаем откуда сбросили тело. We can find out from where the body was dropped.
Я думал, что мы встретимся, узнаем друг друга станем друзьями, и придет отмщение. My thinking we'd meet, recognize one another, become friends, that I'd accomplish a penance.
Мы узнаем о землетрясениях до того, как они добираются до нас. We hear about earthquakes before they even reach us.
Между тем, смартфоны меняют способ, как мы общаемся и революционируем, как мы узнаем и поддерживаем бизнес. Meanwhile, smartphones are transforming how we communicate and revolutionizing the way we discover and patronize businesses.
Я очень рад что мы узнаем друг друга лучше. I'm really happy that we're getting to know each other.
Знаете, каждый день в тюрьме мы узнаем нечто новое. You know, we learn something new every day here in prison.
Как мы об этом узнаем? How would we know it?
Мы сегодня узнаем пол ребенка. We're finding out the sex of the baby.
Когда мы его видим, мы его узнаем, и оно меняет наши представления о том, что мы в силах сделать, о том, что возможно. When we see it, we recognize it and it changes the way we think about what is doable, what is possible.
Мы поговорим еще с некоторыми людьми и узнаем ответы на эти вопросы. We're gonna talk to some people and hear answers to that question.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!