Примеры употребления "узнают" в русском

<>
Люди узнают о ней всё больше, People are learning more things about it.
Как они узнают, что время пришло? Like, how do they know that's the time?
Если киношники об этом узнают, все кончено. And if the film people find out, it's all over.
Некоторые, может, узнают эту заставку. Some of you may recognize this image.
От меня в университете ни о чем не узнают. Hud U will never hear from me.
Как вы думаете что произойдёт когда Джошуа и Рейган узнают что вы нарушили обещание? What do you think will happen when Joshua and Reagan discover you broke your promise?
Избиратели узнают Макрона, который находится в поле зрения общественности менее трех лет, поэтому перед телевизионной аудиторией почти в 10 миллионов человек ставки были чрезвычайно высоки. Voters are still getting to know Macron who’s been in the public eye for less than three years, so the stakes were high in front of a television audience of almost 10 million.
Предполагают даже, что собаки узнают станции по названию, слушая объявления по громкоговорителю. It has even been suggested that the dogs come to know the stations by name, by listening to the announcements over the tannoy.
Они узнают что-то, вкладывают это в продукт, выводят на рынок. They learn something, they put it back into the product, they put it back into the market.
Ты знаешь, как они узнают пол ребенка? You know how they find that out?
Если люди узнают, что Сэнди носит парик. If people found out Sandy wears a toupee.
Некоторые из вас узнают её. Some of you may recognize this.
Ага, когда остальные узнают об этих ребятах, они вприпрыжку побегут, да, Макс? Oh, yeah, because once the other agents hear about these guys, they'll just jump at the chance, right, Max?
Для них это настоящий шок, говорит он, когда они узнают, как много между ними общего. It’s a shock, he said, for them to discover how much they have in common.
«Когда люди узнают, как защищать свои права, власть изменится», - уверена она. “When everyone learns how to defend his rights, the authorities will change,” she said.
Люди узнают вас все лучше и лучше. People know you better.
Возможно, скоро они узнают, правы ли они. They might soon find out if they’re right.
Ты просто поболтаешь с демонами в надежде что они тебя не узнают? You're just gonna chat some demons up and hope they don't recognize you?
Денни, мои родители придут в ярость, когда узнают, что Риши хочет сделать. Danny, my parents are going to flip out when they hear about Rishi.
Как об этом говорилось в раздел III, ВИЧ-инфицированные или больные СПИДом часто узнают об этом в результате принудительного тестирования. As discussed in section III, people living with HIV/AIDS often discover their status as the result of involuntary testing procedures.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!