Примеры употребления "Canceling" в английском

<>
Have you ever tried canceling on my mom, Ced? Ты пробовал отменить визит к моей маме, Сед?
Get me the papers that you had to sign, and I'll try to find a way to scare them into canceling your debt. Принеси бумаги, которые ты подписал, я попытаюсь найти способ запугать их, чтобы они аннулировали твой долг.
Need additional help canceling your Xbox subscription? Нужна дополнительная справка по отмене подписки Xbox?
The detectors were just firing up again after a five-year, $200-million upgrade, which equipped them with new noise-damping mirror suspensions and an active feedback system for canceling out extraneous vibrations in real time. Детекторы проходили «обкатку» после модернизации, длившейся пять лет и стоившей 200 миллионов долларов. Их оснастили новыми зеркальными подвесками для шумоподавления и системой активной обратной связи для подавления посторонних колебаний в режиме реального времени.
The following steps are for canceling a OneDrive storage subscription. С помощью описанной ниже процедуры вы можете отменить подписку на хранилище OneDrive.
Also, learn about personalizing and canceling invitations. Также узнайте о персонализации и отмене приглашений.
If you're still having trouble canceling a subscription, let us know. Если отменить подписку не удалось, сообщите нам об этом.
Canceling a Premium account purchased on your iPhone. Отмена подписки Premium, приобретённой через iPhone
Then he declares the company bankrupt before paying off the promissory note, canceling the debt. И перед тем, как обналичить векселя, он объявляет компанию банкротом, отменяя тем самым долг.
Learn more about editing or canceling brand lift studies. Подробнее о редактировании или отмене исследования Brand Lift см. здесь.
In the Cancel break field, select if the break activity can be used for canceling breaks. В поле Отменить перерыв выберите, можно ли использовать мероприятие перерыва для отмены перерывов.
Learn more about canceling your reach and frequency campaign. Подробнее об отмене кампаний с закупочным типом «Охват и частота».
Well, tell him ne needs to stop canceling my appointments, because I will just reschedule them. Ну, тогда скажи ему чтобы перестал отменять мои встречи потому что я просто снова назначу их.
You'll receive a cancellation email after canceling your order. На вашу электронную почту придет сообщение об отмене предзаказа.
People everywhere, consumers and investors alike, are canceling spending plans, because the world economy seems very risky right now. Люди по всему миру (и потребители, и инвесторы в равной степени) отменяют свои планы расходов, потому что в настоящее время мировая экономика выглядит довольно рискованной.
Canceling or Updating a Premium Account Purchased on Your iOS Device Учётные записи «Премиум»: отмена или обновление подписки, приобретённой с устройства iOS
I was just so surprised that Paris was canceling the meeting that it flew right out of my head. Я была так удивлена, что Пэрис отменила встречу, что это вылетело у меня из головы.
So we will have to provide a plausible explanation for canceling. А значит мы должны придумать правдоподобное объяснение отмены мероприятия.
A canceling invoice is created that has a negative amount that equals the amount of the original posted invoice. Создается отменяющая накладная с отрицательной суммой, равной сумме исходной разнесенной накладной.
Select a reason for canceling and, optionally, add notes about the cancellation Выберите причину отмены заказа и при желании добавьте заметки относительно отмены.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!