Примеры употребления "Canceling" в английском с переводом "аннулировать"

<>
Get me the papers that you had to sign, and I'll try to find a way to scare them into canceling your debt. Принеси бумаги, которые ты подписал, я попытаюсь найти способ запугать их, чтобы они аннулировали твой долг.
We hereby cancel our order. Настоящим мы аннулируем наш заказ.
update your profile or cancel. Обновите ваш профиль или аннулируйте его.
It was cancelled for non-payment. Её аннулировали за неуплату.
She can still cancel that check, Donny! Она может аннулировать тот чек, Донни!
Teddy, one phone call cancels the card. Тедди, один телефонный звонок аннулирует карту.
So I tried to cancel the cashier's check. Потом я попыталась аннулировать чек.
The contracts were canceled after Francis’s arrest in 2013. После ареста Фрэнсиса в 2013 году эти контракты были аннулированы.
Commission is not charged (it is corrected) from cancelled (corrected) transactions. Не выплачивается (корректируется) комиссия с аннулированных (корректированных) сделок клиентов.
For more information, see How to cancel your Xbox Live Gold subscription. Подробнее см. в разделе Аннулирование подписки для золотого статуса Xbox Live Gold.
Then why do I have this canceled check out of Muskegon, Michigan? Тогда откуда у меня этот аннулированный чек из Маскегона, Мичиган?
On the Select a Membership page, you can change or cancel your subscription. Сменить или аннулировать подписку можно на странице выбора статуса.
Annul or cancel any or all your past Transactions and debit all generated profits. Аннулировать или отменить любые из всех предыдущих транзакций и списать полученную прибыль.
In this case all Transactions performed that way will be annulled and cancelled, or В таком случае все Сделки, заключенные таким способом, будут аннулированы и отменены.
Eventually, the seller cancelled its order of goods from its supplier and the shipping order. В конечном итоге продавец аннулировал заказ на поставку товаров поставщиком и контракт на перевозку.
The World Bank will then cancel the credit and release the recipients from any future liability. После чего Мировой банк аннулирует кредит и освободит получателей от любой будущей ответственности.
(a) Close-Out or Cancel all or part, as we reasonably consider appropriate, the Contracts; or (а) Закрывать или Аннулировать все или часть Контрактов, соответствующих этому по нашему мнению; либо
But renegotiation can cancel the effect of competition at the award stage; it should be carefully circumscribed. Однако пересмотр условий концессии может аннулировать эффект конкуренции на этапе предоставления концессии; этого следует всячески избегать.
Schneider had already retired when TransHab was canceled in 2000, but he has consulted with Bigelow Aerospace. Когда в 2000 году проект аннулировали, Шнайдер уже уволился, но продолжал консультировать Bigelow Aerospace.
Select the Revoke cancel check box if you want to reverse the Canceled status of a service order. Установите флажок Аннулировать отмену, если требуется реверсировать статус Отменено заказа на сервисное обслуживание.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!