Примеры употребления "Отменить" в русском

<>
Мы не можем отменить квиддич. We can't cancel Quidditch.
Правительство должно отменить совместное обучение. The government should abolish coeducation.
Теоретически реформу здравоохранения Обамы можно отменить. At least Obamacare can theoretically be repealed.
Перемещенные регистрации можно отменить (откатить). Registrations that have been transferred can be reversed (rolled back).
Почему нельзя просто отменить этот закон? Why not just overturn the law?
Запрос на добавление нельзя отменить. You cannot undo an append query.
Приложение может позволить человеку отменить ранее предоставленное разрешение. Apps can let people revoke permissions that were previously granted.
Я хочу отменить открытые торги. I want to call off the open house.
Во время встречи с Джемилевым и Чубаровым Порошенко пообещал отменить закон о свободной экономической зоне. During a meeting with Jemilev and Chubarov, Poroshenko promised to have the free economic zone law rescinded.
Логический ответ таков: либо отменить евро, либо создать федеральное государство, в котором он нуждается. The logical answer is either to dismantle the euro or to provide it with the federal state it needs.
Чтобы удалить запись, коснитесь элемента Отменить. To delete the recording, tap Discard.
Возникла неожиданная проблема, когда Джек сказал: «Конечно, чтобы посадка была безопасной, нам надо обеспечить астронавтам возможность в любой момент нажать кнопку отмены, отменить заход на посадку и вернуться в открытый космос». An unexpected issue surfaced when Jack commented, “To do this landing safely, of course, we need the ability for the astronauts at any time to hit the abort button, wave off the landing approach, and go back into outer space.”
Перейдите по ссылке Отменить подписку. Click the Cancel subscription link next to that subscription
Они решили отменить старое ограничение. They decided to abolish the old restriction.
Парламент не может отменить законы природы. Parliaments cannot repeal laws of nature.
Кроме того, можно отменить реверсированную проводку. You can also revoke a reversed transaction.
Компания просит Конгресс отменить запрет на продажу. It is asking Congress to overturn the sales ban.
Чтобы отменить переход, выберите Нет. To undo a transition, select None.
Чтобы отменить конкретное разрешение, отправьте вызов к эндпойнту API Graph. You can revoke a specific permission by making a call to a Graph API endpoint:
Из-за дождя нам пришлось отменить игру. We had to call off the game because of the rain.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!