Примеры употребления "Canceling" в английском с переводом "удалять"

<>
Now that the active downloads are cancelled, delete any partially downloaded content. После отмены всех активных загрузок удалите весь частично загруженный контент.
You can cancel your Microsoft Health account at any time by contacting Customer Support here. Учетную запись в Microsoft Health можно удалить в любой момент, обратившись в службу поддержки пользователей здесь.
"GTC" ("Good-'Til-Canceled") - an order which remains in effect until canceled by the Client. «GTC» («Good Till Cancelled») — приказ, который имеет силу, пока Клиент не посылает инструкцию удалить приказ.
Please note that we delete the simulator build you provide three weeks after your submission has been actioned, i.e. reviewed or canceled. Обратите внимание: мы удалим сборку симулятора, которую вы предоставите, через три недели, после того ваша заявка будет одобрена или не одобрена.
Important: If you've canceled your active plan, you must wait until the end of the billing cycle before you can delete that payment method. Внимание! В случае отмены активного тарифного плана вы должны дождаться окончания оплаченного периода, прежде чем сможете удалить связанный с ним способ оплаты.
However, if you decide not to use Gmail, and instead want a different email address associated with your Google Account, you can cancel your Gmail address. Если вы решили связать с аккаунтом Google другой адрес электронной почты, удалите Gmail в настройках.
10.7. If the Server Log File has recorded the Client's attempt(s) to delete a Pending Order, but the order has not been cancelled: 10.7. Если в лог-файле сервера есть записи о попытке (попытках) Клиента удалить отложенный ордер, но Клиенту не удалось удалить отложенный ордер:
If the range that you define in the From and To fields includes checks that have a status other than Created, no checks are deleted, and the deletion is canceled. Если интервал, определенный в полях От и По, включает чеки, которые имеют статус, отличный от Создано, никакие чеки не удаляются, и удаления отменяется.
The Customer acknowledges that when the Customer closes the order placing/modifying/deleting window or the position opening/closing window, the Instruction or Request, which has been sent to the Server, shall not be cancelled. Клиент полностью осознает, что в случае закрытия клиентом окна размещения/изменения/удаления ордера или закрытия окна открытия/закрытия позиций, инструкция или запрос, отправленные на сервер, не подлежат отмене.
Schedule a takedown request for your video: If the claimant issues a delayed copyright takedown request, you can cancel your appeal within 7 days, which prevents the takedown and keeps the claim active on your video. Отложить удаление ролика. В таком случае у вас будет семь дней, чтобы отозвать апелляцию. Если вы это сделаете, видео удалено не будет, а заявка правообладателя продолжит действовать.
Schedule a takedown request for your video: If the copyright owner issues a delayed copyright takedown request, you can cancel your appeal within 7 days, which prevents the takedown and keeps the claim active on your video. Отложить удаление ролика. В таком случае у вас будет возможность отозвать апелляцию в течение семи дней. Если вы это сделаете, видео удалено не будет, а заявка правообладателя продолжит действовать.
Interruption of the phone call (by any cause) after the Customer clearly stated his intention to conduct transaction or to place (to modify, to cancel) the order, but had no time (or wish) to run the whole “Phone conversation scenario” to the end, cannot be the reason for the Customer to reject this transaction or the order instruction; Прерывание телефонного разговора (по любой причине), после того, как Клиент явно выразил свое намерение на совершение сделки или размещение (удаление, изменение уровня) ордера, но не успел (или не захотел) довести до конца весь «Сценарий телефонного разговора», не может являться причиной отказа Клиента от данной сделки или распоряжения в отношении ордера;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!