Примеры употребления "Business Conference & Spa Hotel" в английском

<>
A business conference with the Palmer Tech board, who still question whether I'm fit enough to inherit Ray's legacy. Конференция с советом Палмер Тек, которые еще сомневаются, смогу ли я унаследовать имущество Рэя.
For example, we got a lot of questions and leads at a recent business conference. Например, на последней бизнес-конференции у нас возникло много новых вопросов и интересных идей.
The Bureau shall meet as necessary, either in person or by telecommunication means, to advise the President and the secretariat on the conduct of the business of the Conference and its subsidiary bodies. Бюро проводит свои заседания по мере необходимости либо в очной форме, либо с использованием телекоммуникационных средств в целях консультирования Председателя и секретариата о ходе работы Конференции и ее вспомогательных органов.
We are really happy to see you in the Chair and we are convinced of your diplomatic skills in successfully conducting the business of the Conference on Disarmament, although this will not be for very much longer. Мы поистине счастливы видеть Вас во главе Конференции, и мы убеждены в Ваших дипломатических талантах на тот счет, чтобы успешно вести дела Конференции по разоружению, хотя теперь уже и ненадолго.
With Skype for Business, I can start a conference call by adding people to a conversation. С помощью Skype для бизнеса я могу начать конференцию, добавив в беседу новых пользователей.
Gone were the khaki suits and militaristic paraphernalia, replaced by business suits and proper conference IDs for delegates. Не было костюмов цвета хаки и милитаристских атрибутов, которые заменили деловые костюмы и идентификационные карточки делегатов конференции.
Those measures include, among others, the opening of additional Palestinian Authority police stations across the West Bank; approval for delivery of equipment to the Palestinian security forces; an additional 5,000 permits for Palestinian construction workers in Israel; and approval of measures to facilitate the passage of regional and international business figures to the Palestine investment conference in Bethlehem. Эти шаги включают в себя, среди прочего, открытие дополнительных полицейских участков Палестинской администрации на Западном берегу; согласие на поставку снаряжения палестинским силам безопасности; выделение 5000 дополнительных разрешений палестинским строительным рабочим для работы в Израиле; и одобрение мер по облегчению приезда в Вифлеем, на конференцию по вопросам инвестирования в Палестине, для региональных и международных бизнесменов.
The Executive Board congratulated the Administrator and staff for their fine work in the implementation of the Business Plans, 2000-2003, and took note of the conference room paper providing additional information. Исполнительный совет выразил признательность Администратору и сотрудникам за добросовестную работу по осуществлению планов деятельности на 2000-2003 годы и принял к сведению документ зала заседаний, в котором представлена дополнительная информация.
I would also like to express my sincere appreciation to Mr. Roman-Morey, Mr. Jerzy Zaleski and other members of the Secretariat as well as the interpreters, not only for enabling us to conduct our business today but also for supporting the presidency and the entire Conference throughout the year. Мне также хотелось бы выразить искреннюю признательность г-ну Роману-Морею, г-ну Ержи Залесскому и другим работникам секретариата, а также устным переводчикам за то, что они не только позволяли нам вести сегодня свою работу, но и поддерживали председательство и всю Конференции на протяжении года.
The Forum brings together representatives from business, government and the scientific community in an international conference in Tokyo, with three major objectives in sight: research, capacity-building and networking. Этот форум является местом встречи представителей деловых кругов, правительств и научной общественности на международной конференции в Токио, при этом преследуются три основных цели: проведение научных исследований, укрепление потенциала и создание сетей.
The Philadelphia Fed business activity index for March is forecast to increase a bit, while Conference Board leading index for February is expected to remain unchanged in pace from the previous month. ФРБ Филадельфии индекс деловой активности за март, по прогнозам, увеличится немного, в то время как Conference Board Индекс опережающих индикаторов за февраль, как ожидается, сохранится в диапазоне по сравнению с предыдущим месяцем.
Governments are invited to inform their national bodies, enterprise development agencies, business associations, academia and other relevant organizations on the International Conference so as to ensure the participation of competent experts dealing with various aspects of entrepreneurship and enterprise development. Правительствам предлагается проинформировать национальные органы, агентства, занимающиеся вопросами развития предприятий, предпринимательские ассоциации, научные круги и другие соответствующие организации о проведении Международной конференции, с тем чтобы обеспечить участие в ней компетентных экспертов, занимающихся различными аспектами предпринимательства и развития предприятий.
The Seminar on Business Registers is convened jointly by UNECE and Eurostat pursuant to the decision of the Conference of European Statisticians taken at its fiftieth plenary session, in June 2002. Семинар по коммерческим регистрам созывается совместно ЕЭК ООН и Евростатом в соответствии с решением, принятым Конференцией европейских статистиков на ее пятидесятой пленарной сессии в июне 2002 года.
“In 16 years in this business, the one thing you don’t do is plan anything out,” White said at the post-fight press conference. «За 16 лет в этом бизнесе я понял, что планировать ничего нельзя, — сказал Уайт на пресс-конференции по завершении поединков.
Unless it is essential to conduct official business, staff members who work in United Nations facilities located outside the General Assembly, Conference and Secretariat Buildings are advised to refrain from crossing First Avenue to enter the United Nations premises from 6 through 8 September. Если это не вызвано необходимостью осуществления официальных рабочих обязанностей, сотрудникам персонала, которые работают в помещениях Организации Объединенных Наций, расположенных за зданием Генеральной Ассамблеи, зданием для проведения конференций и зданием Секретариата, рекомендуется воздерживаться от пересечения Первой авеню для входа в помещения Организации Объединенных Наций с 6 по 8 сентября.
Following the adoption of resolution 62/208, the issue of the simplification and harmonization of business practices has attracted growing attention in the intergovernmental processes, as reflected in the conference room paper, submitted to the Economic and Social Council at its substantive session of 2008, on actions taken by the executive boards and governing bodies. После принятия резолюции 62/208 вопрос об упрощении и согласовании деловой практики привлекает все больше внимания в рамках межправительственных процессов, что нашло свое отражение в документе зала заседаний, представленном Экономическому и Социальному Совету на его основной сессии 2008 года, относительно мер, принятых исполнительными и руководящими органами в этой области.
Hundreds of business executives, aware of the dramatic costs – and potential benefits – at stake, are now preparing to attend a UN conference on disaster-risk reduction in Sendai, Japan. Сотни бизнес руководителей, были осведомлены о драматических затратах – и потенциальных выгодах – стоящих на кону, сейчас готовятся принять участие в конференции ООН по уменьшению рисков стихийных бедствий в Сендай, Япония.
Fox Business has gleefully reported that former US President Barack Obama will accept $400,000 from the Wall Street investment firm Cantor Fitzgerald to speak at a health-care conference this September. Телеканал Fox Business с ликованием сообщил, что бывший президент США Барак Обама получит $400 тысяч от инвестиционной фирмы с Уолл-стрит Cantor Fitzgerald за выступление на сентябрьской конференции, посвящённой вопросам здравоохранения.
The participation of advocacy and interest groups, business and industry, research and academic institutions, and other relevant stakeholders has injected dynamism into the intergovernmental process and has strengthened engagement in the implementation of conference outcomes. Участие лоббистских групп и групп с особыми интересами, представителей деловых кругов и промышленности, научно-исследовательских и академических учреждений и других соответствующих заинтересованных лиц привносит новый динамизм в межправительственный процесс и активизирует стремление участников добиваться воплощения в жизнь решений конференций.
Account Holder: Danubius Thermal & Conference Hotel Hélia Владелец счета: Danubius Thermal & Conference Hotel Helia
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!