Примеры употребления "Конференции" в русском

<>
Что случается на фармацевтической конференции. What happens at the pharm conference.
«К сожалению, наш вопрос к участникам московской конференции остается без ответа: какие у вас конкретные, конструктивные альтернативы?» “Unfortunately, our question for Moscow meeting participants remains unanswered: what’s your concrete, constructive alternative?”
Приложение III: Перечень документов Конференции. Annex III: List of Documents of the Conference.
Историк богословского факультета Гарвардского университета Карен Л. Кинг (Karen L. King) сообщила о своем открытии на конференции коптских исследований. Karen L. King, a historian at Harvard Divinity School, presented her finding Tuesday at a meeting of Coptic scholars.
Добавьте данные, полученные на конференции. Add information gathered from the conference.
«Мы обязательно будем пополнять ледокольный флот страны, - заявил Путин, выступая 30 июня в Екатеринбурге на конференции правящей партии «Единая Россия». “We will by all means replenish the country’s icebreaking fleet,” Putin told a meeting of the ruling United Russia party in Yekaterinburg June 30.
резолюции и рекомендации Джомтьенской конференции, The resolutions and recommendations of the Jomtien Conference;
На фоне высоких ожиданий – и последующих обвинений – этой конференции не удалось достичь всеобъемлющего, юридически обязательного соглашения по сокращению выбросов парниковых газов. Amid high expectations – and subsequent recriminations – that meeting failed to achieve a comprehensive, legally-binding agreement to reduce greenhouse-gas emissions.
Аннотированная предварительная повестка дня Конференции Annotated provisional agenda for the Conference
На конференции в Дурбане необходимо достичь согласия начать переговоры в этом направлении с целью заключения нового правового документа не позднее 2015 года. The Durban meeting must agree to initiate negotiations towards this end - with a view to concluding a new legal instrument by 2015 at the latest.
О, они на конференции по продажам. Oh, they're at a sales conference.
в ходе заседания, состоявшегося в середине года в Сан-Хуане, Пуэрто-Рико, Генеральному директору ЮНЕСКО был вручен Гран-при Чапультепекской конференции (март 1998 года); The UNESCO Director-General received the Chapultepec Grand Prize during the IAPA mid-year meeting in San Juan, Puerto Rico (March 1998);
Желаю вам и Конференции всяческих успехов. I wish you and the Conference every success.
Так как естественный отбор оказывает значительное влияние на ход эволюции, участники конференции привели доказательства того, как его можно ограничить или сместить в ином направлении. While natural selection is an important force in evolution, the speakers at the meeting presented evidence for how it could be constrained, or biased in a particular direction.
Мистер Обама присутствовал на конференции Чарльза. Mr Obama attended Charles' conference.
В октябре прошлого года занимавший тогда пост заместителя генпрокурора Дэвид Огден (David Ogden) после участия в сингапурской конференции по правовым вопросам заехал в Бангкок. Last October, then-Deputy Attorney General David Ogden made a side trip to Bangkok from a law enforcement meeting he was attending in Singapore.
Это укладывается в бюджет, выделенный Конференции. It is within the budget allocated to the Conference.
Однако, спустя всего лишь четыре месяца, на первой подготовительной встрече Всемирной конференции ООН против расизма, Индия определенно заявила, что кастовая дискриминация ушла в прошлое. Barely four months later, however, India declared unequivocally at the WCAR's first preparatory meeting that caste discrimination had been relegated to the past.
Я представляю доклад на медицинской конференции. I'm presenting a paper at a medical conference.
В своем электронном письме в ответ на вопросы о предстоящей конференции Екатерина Односторонцева из Фонда клуба «Валдай» сослалась на информацию, опубликованную на официальной сайте клуба. In an e-mail reply to questions about this year’s meeting, Ekaterina Odnostorontseva of the Valdai Club Foundation referred to the group’s website.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!