OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
I sure ain't asking. И проситься я точно не буду.
I ain't never walking in your shoes. Я на твоем месте не окажусь.
Ray Beck ain't worth a toss. Рэй Бек гроша ломаного не стоит.
It ain't easy living on both sides of the fence, jefe. Не так уж и легко служить и нашим, и вашим, офицер.
'Cause there ain't two Billy Lees. Потому что двух Билли Ли не бывает.
Standing there telling folk life ain't worth living. Стоишь и говоришь людям, что жизнь не стоит и ломаного гроша.
At first they thought his skull was fractured, but it ain't. Сначала думали череп проломлен, но обошлось.
This-this ain't good. Это не есть хорошо.
Surveyors done been all over this mountain, ain't found nowhere that wasn't too steep. Геодезисты всю эту гору изучили, и оказалось, что везде слишком круто.
Hey, it ain't goodie bag time. Стой, для подарков еще не время.
Anythin 'over a hundred meters they ain't worth scrap. Стоит отойти друг от друга на сто метров, и от них уже никакого толку.
The Cadillac ain't free, Mud. Кадилак не был задаром, Грязнуля.
And I ain't been in jail long enough to soften up a chaw of tobacco. И я ни разу за все эти годы не оказывался в тюрьме.
There ain't a thing to apologize for, H. I. Не стоит извинятся, Х И.
Running lookout for a heroin dealer, Josh, ain't nothing. Стоял на стрёме у героинового дилера, сбежал, Джош - это не ничего.
It ain't easy bein 'Andre Нелегко быть Андре
If the boy got 50 grand in his pocket, It ain't gonna be long before it jump out and find itself in some salesman hand. Если парень заимел 50 кусков, то скоро они окажутся в лапах какого-нить барыги.
There ain't a thing to apologize for, H l. Не стоит извинятся, Х И.
That's' cause your fat ass ain't worth my dollars, homegirl. Это потому что твой жирный зад не стоит моих долларов.
Ain't gonna be no Platte City. Никакого Платт Сити не будет.

Реклама

Мои переводы