Примеры употребления "la vôtre" во французском

<>
La vôtre peut faire plus? Ваш может больше?
La vôtre vient de vos hypothèses ; Ваше исходит из догадок;
Est-ce que la vôtre - Femme : Ваш может больше - Женщина:
Laquelle de ces raquettes est la vôtre ? Какая из этих ракеток Ваша?
Comparée à notre maison, la vôtre est un palais. По сравнению с нашим домом, ваш - просто дворец.
Vous parlez de déclarations fiscales, quelle est la vôtre ? Вы говорите о имущественных декларациях, а как обстоят ваши собственные дела с этим?
Ceci n'est pas ma faute mais la vôtre. Это не моя вина, а ваша.
Ce complexe télé-industriel a bercé mon enfance et probablement la vôtre. Хорошо, ТПК сформировал всё моё детство, так же, как, возможно, и ваше.
Et alors quelqu'un d'autre a quelque chose de complètement opposé à la vôtre. А потом у кого-нибудь еще находится вещь совершенно противоположенная вашей.
Votre enfant vivra une vie dix ans plus courte que la vôtre à cause du paysage alimentaire que nous avons créé autour d'eux. Ваши дети будут жить на 10 лет меньше, чем вы, из-за привычек питания, которые мы для них создали.
Alors pourquoi vous ne louez pas la perceuse, ou mieux encore, louez la vôtre à des gens pour vous faire de l'argent avec? Так почему бы вам не взять дрель в аренду или, даже лучше, не сдать вашу собственную дрель в аренду другим людям и заработать на этом немного денег?
De nombreuses vies statistiques, la vôtre peut-être, pourraient être sauvées si l'on excluait le paiement des frais de certains traitements médicaux coûteux (l'hémodialyse par exemple) pour ceux qui sont aujourd'hui en bonne santé et si on réallouait ces fonds vers des programmes de prévention peu coûteux et efficaces. Многие статистические жизни - возможно, вашу собственную - можно было бы спасти в результате исключения будущей оплаты за какое-нибудь дорогостоящее лечение (скажем, гемодиализ) для тех, кто в настоящее время здоров, и перераспределения средств на дешевые, но эффективные профилактические программы.
Ces choses sont-elles les vôtres ? Эти вещи Ваши?
Parce que c'est le vôtre maintenant; Потому что теперь они ваши;
Les vôtres sont peut-être bleus ou gris. Ваши могут быть голубыми или серыми.
Il est dans les miennes et les vôtres. Она в ваших руках и в моих,
Je gagne ma vie en infiltrant les vôtres. Я зарабатываю на жизнь тем, что копаюсь в ваших жизнях.
Et cela n'est pas dans le vôtre non plus. Впрочем, как и в вашей.
Quelqu'un a-t-il jamais découvert quel est, parmi les secrets du livre, le vôtre ? А кто-нибудь догадывался, какой из секретов - Ваш?
Que vos amis se connaissent n'a simplement rien à voir avec leurs gènes, mais avec les vôtres. Факт знакомства ваших друзей между собой зависит не только от их генов, но и от ваших.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!