Примеры употребления "вашу" в русском с переводом на французский

<>
Во-первых, знайте вашу плотность. Premièrement, connaissez votre densité.
Так почему бы вам не взять дрель в аренду или, даже лучше, не сдать вашу собственную дрель в аренду другим людям и заработать на этом немного денег? Alors pourquoi vous ne louez pas la perceuse, ou mieux encore, louez la vôtre à des gens pour vous faire de l'argent avec?
Вы напоминаете мне вашу мать. Vous me rappelez votre mère.
Многие статистические жизни - возможно, вашу собственную - можно было бы спасти в результате исключения будущей оплаты за какое-нибудь дорогостоящее лечение (скажем, гемодиализ) для тех, кто в настоящее время здоров, и перераспределения средств на дешевые, но эффективные профилактические программы. De nombreuses vies statistiques, la vôtre peut-être, pourraient être sauvées si l'on excluait le paiement des frais de certains traitements médicaux coûteux (l'hémodialyse par exemple) pour ceux qui sont aujourd'hui en bonne santé et si on réallouait ces fonds vers des programmes de prévention peu coûteux et efficaces.
Могу я позаимствовать вашу резинку? Puis-je vous emprunter votre gomme ?
Я разделяю Вашу точку зрения. Je partage votre point de vue.
Я собираюсь изменить вашу жизнь. Grâce à moi, votre vie va changer.
Блоггинг влияет на вашу осанку. Bloguer affecte votre posture.
Я разделяю вашу глубокую печаль. Je m'unis à votre immense douleur.
Я рассчитываю на вашу помощь. Je compte sur votre aide.
Я не расслышал вашу фамилию. Je n'ai pas saisi votre nom de famille.
Они делают вашу мочу темнее. Elles foncent vos urines.
И это определяет вашу специализацию. Et c'est le fondement de votre spécialisation.
Я разделяю вашу глубокую скорбь. Je suis avec vous dans votre grande peine.
С помощью ножниц делают вашу одежду. Les ciseaux sont pour vos vêtements.
Я никогда не забуду вашу доброту. Je n'oublierai jamais votre gentillesse.
О решениях, которые сформировали вашу судьбу. Les décisions qui ont influencé votre destin.
Когда счастье стучится в вашу дверь. Quand le bonheur vient frapper à votre porte.
Я не намерен оспаривать вашу теорию. Je n'ai pas l'intention de contester votre théorie.
Никому не надо одобрять вашу идею. Il n'y a personne pour donner le feu vert à votre idée.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!