Примеры употребления "se faire le tour" во французском

<>
La Terre fait le tour du Soleil une fois par année. The earth goes around the sun once a year.
Il a fait le tour du quartier en récupérant des signatures. He went around the neighborhood collecting signatures.
J'ai fait le tour d'Hokkaido en vélo cet été. I went around Hokkaido by bike this summer.
Comme tu es souvent venu ici auparavant, fais-moi faire le tour, s'il te plait. As you have often been here before, show me around, please.
Les transports modernes nous permettent de faire le tour du monde en quelques jours. Modern travel enables us to go around the world in a few days.
J'ai toujours voulu faire le tour du Monde. I always wanted to make an around the world trip.
Elle m'a fait faire le tour du campus. She showed me around the campus.
Un guide fit faire le tour du musée aux touristes. A guide conducted the visitors round the museum.
Se faire du souci ne fait jamais de bien. Worrying never does you any good.
Il a fait le tour du monde. He traveled all over the world.
Mon pays est le monde et ma religion est de faire le bien. My country is the world, and my religion is to do good.
Les millionnaires ont davantage de facilité à se faire élire à des fonctions officielles que les gens normaux. Millionaires have an easier time getting elected to public office than the average person.
À qui est le tour ? Whose turn is it?
Si tu m'avais aidé, j'aurais pu faire le travail. If you had helped me, I could have accomplished the work.
Il manqua de justesse de se faire renverser. He narrowly escaped being run over.
Pour mon jogging, je fais le tour de Central Park chaque jour, à six heures du matin. I jog through Central Park every morning at 6 a.m.
Dire que vous ne pouvez pas faire le travail parce que vous êtes trop occupés est une excuse bidon. Saying you can't do the job because you're too busy is just a cop out.
Ils étaient prêts à courir le risque de se faire tirer dessus par l'ennemi. They were ready to run the risk of being shot by the enemy.
À qui le tour ? Whose turn is it next?
La seule chose qui importe est si oui ou non tu peux faire le boulot. The only thing that matters is whether or not you can do the job.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!