OKФайлы cookie обеспечивают работу наших сервисов. Используя наш сайт, вы соглашаетесь с нашими правилами в отношении этих файлов. Подробнее
<>
Для соответствий не найдено
Combien de temps ça prend ? How long does it take?
Il prend plaisir à conduire comme un chauffard. He gets a kick out of reckless driving.
Prend un peu de ce gâteau. Have a little of this cake.
Des signaux récents indiquent que l'économie prend de la vigueur. Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.
Elle prend toujours des airs, agissant comme si elle était reine. She's always putting on airs, acting as if she were Queen.
Elle prend soin de mes enfants. She takes care of my children.
Il prend son pied à conduire comme un chauffard. He gets a kick out of reckless driving.
Elle prend un bain chaque matin. She has a bath every morning.
Il y a eu récemment des signaux indiquant que l'économie prend de la vigueur. Recently, there have been signs that the economy is picking up steam.
Elle prend toujours des airs, agissant comme si elle était une reine. She's always putting on airs, acting as if she were a queen.
Tom prend bien soin de Mary. Tom takes good care of Mary.
Mon fils est toujours malade quand il prend le bus. My son always gets sick when he rides a bus.
Il prend un bain tous les matins. He has a bath every morning.
Tom prend quelques jours de congé. Tom is taking a few days off.
Ça nous prend bien trop de temps de terminer ce boulot. It's taking us way too much time to get this job finished.
Ça ne prend guère de temps. It doesn't take very long.
Ça prend environ quinze minutes de se rendre à mon bureau. It takes about 15 minutes to get to my office.
Cette machine prend beaucoup de place. The machine takes a lot of room.
Ça prend toujours du temps pour s'habituer à une nouvelle place. It always takes time to get used to a new place.
La communication prend de nombreuses formes. Communication takes many forms.

Реклама

Мои переводы