Примеры употребления "fondement d'une action" во французском с переводом на английский

<>
Bien qu'ils payent un service de traducteur dans l'idée d'une action positive, très peu de minorités sont embauchées en réalité. Although many pay lip service to the idea of affirmative action, in reality, very few minorities get hired.
Il fait une bonne action par jour. He does a kind act once a day.
La force d'une femme est sa langue. A woman's strength is in her tongue.
La désobéissance est le vrai fondement de la liberté. Ceux qui obéissent doivent être esclaves. Disobedience is the true foundation of liberty. The obedient must be slaves.
J'assume l'entière responsabilité de cette action. I take full responsibility for the action.
La Terre a la forme d'une orange. The earth is the shape of an orange.
La rumeur était sans fondement. The rumor was without foundation.
Votre action a offensé sa dignité. Your action has offended his dignity.
Il était d'usage qu'une fille ne pouvait se marier que si elle disposait d'une dote. It used to be that a girl could only marry if she had a dowry.
Les mathématiques sont le fondement de toutes les sciences. Mathematics are the foundation of all sciences.
Personne ne trouva une quelconque raison de critiquer son action. No one found any reason to criticize his actions.
Le pare-brise d'une voiture fut brisé. The front windshield of a car was smashed to pieces.
Ta théorie n'a pas de fondement scientifique. Your theory has no scientific basis.
Ce n'est pas une action équitable. This is not a fair act.
Tom reçu un appel d'une personne qui s'appelait Mary. Tom got a call from someone named Mary.
La compassion est le fondement de toute moralité. Compassion is the basis of all morality.
Une idée est exprimée en action. An idea is expressed in terms of action.
Il est né d'une mère juive et d'un père musulman, cela l'a beaucoup aidé à cultiver une certaine ouverte d'esprit. He's born from a Jewish mother and a Muslim father; this helped him much to develop a kind of openmindedness.
Vous vous efforcez en vain : Votre plainte n'a aucun fondement. You're wasting your energy. Your complaint is groundless.
Le Président voulait une action immédiate. The president wanted immediate action.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!