Примеры употребления "chacun à sa manière" во французском

<>
Chacun à son métier doit toujours s'attacher. Everyone should always attach oneself to one's trade.
Je ne peux pas supporter sa manière de cracher. I can't put up with the way he spits.
Le garçon rend visite à sa grand-mère. The boy pays visit to his grandmother.
Elle avait un air sans prétention qui mettait chacun à son aise. She had an unassuming air that put everyone at ease.
Je n'aime pas sa manière de rire. I dislike how he smiles.
Je te dis qu'elle ressemble à sa mère. She looks like her mother, I tell you.
Vous voudrez bien vous présenter chacun à votre tour. You are supposed to introduce yourselves in turn.
Sa manière de penser se base sur son expérience. His ideas are based on his experience.
J'ai fait du cinéma à sa famille. I made a fuss of her family.
Les membres nous racontèrent l'étrange expérience, chacun à leur tour. The members told us about the strange experience in turns.
Pourquoi n'aimez-vous pas sa manière de parler ? Why do you dislike his way of speaking?
Tom s'est blessé au genou gauche à l'entraînement, alors Jean a dû jouer à sa place. Tom hurt his left knee during practice, so John had to play the game in his place.
Tous les garçons ont parlé, chacun à son tour. All the boys spoke each in turn.
Je déteste sa manière de parler. I do not like the way he talks.
Le temps est comme un fleuve, il ne remonte pas à sa source. Time is like a river; it does not return to its source.
Sa manière de parler me tape sur les nerfs. Her manner of speaking gets on my nerves.
J'ai quelques doutes quant à sa venue par ce temps. I have some doubts about his coming in this weather.
J'ai vraiment aimé sa manière de chanter. I really liked his style of singing.
Cette rivière est ici à sa plus grande profondeur. This river is deepest here.
C'est difficile pour un vieil homme de changer sa manière de vivre. It's hard for an old man to change his way of living.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!