Примеры употребления "aurait fait peur" во французском

<>
Je pense que cela aurait fait un meilleur cliché avec un objectif 10mm. I think it would have been a better shoot with a 10mm lens.
Ça m'a fait peur. This aroused my fears.
Ce qu'il m'a dit ensuite m'a fait peur. What he said then shocked me.
Ce spectacle m'a fait peur. I was frightened at the sight.
Ça m'a presque fait peur de ne pas te voir connectée pendant toute une journée. It almost scared me not to see you online for a whole day.
Le simple fait de voir un chien lui fait peur. The mere sight of a dog frightens him.
Ce film fait peur aux enfants. This movie is frightening to the children.
Le très mauvais temps fait peur aux gens. Severe weather frightens people.
L'obscurité fait peur à beaucoup d'enfants. Darkness causes many children to be afraid.
Il m'a fait une peur bleue en faisant éclater un ballon juste à côté de mon oreille. He scared the hell out of me by popping a balloon right next to my ear.
Ça lui a fait une peur bleue. It scared the daylights out of him.
Ça ne me fait pas du tout peur. I'm not in the least afraid of it.
« Hippopotomonstrosesquippedaliophobie est un mot plutôt long, n'est-ce pas ? » « Oui, mais sais-tu ce que cela veut dire ? » « En fait, je ne sais pas. » « Cela signifie la peur des mots longs. » « C'est ironique. » "Hippopotomonstrosesquipedaliophobia is quite a long word, isn't it?" "Yes, but do you know what it means?" "Actually, I don't." "It means fear of long words." "How ironic."
Il s'est fait un silence absolu. On aurait pu entendre une mouche voler. There came a complete silence. You could hear a pin drop.
Il a fait beaucoup pour son peuple, mais il aurait pu faire encore beaucoup plus. He did a lot for his people, but he could have done much more.
S'il avait su ce qui était sur le point de se passer, il aurait modifié son plan. Had he known what was about to happen, he would have changed his plan.
Qu'est-ce qui rend compte du fait que les femmes vivent plus longtemps que les hommes ? What accounts for the fact that woman outlive men?
J'ai peur qu'il ne soit pas là avant 13 heures. I'm afraid he won't be here until 1:00.
Est-ce que le Roi Albert aurait une relation secrète avec la Princesse Diana ? Je ne crois pas. Il est trop gros. Would King Albert have an affair with Princess Diana? I think not. He's too fat.
Elle me fait souvent des blagues. She would often play tricks on me.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!