Примеры употребления "garip şeyler" в турецком с переводом на русский

<>
Bu evde çok garip şeyler oluyormuş gibi gelmiyor mu sana da? Тебе не кажется, что в этом доме происходит много странного?
Benim etrafımda çok garip şeyler oluyor. Очень странные вещи происходят вокруг меня.
Bu akşam galada aklımıza esen garip garip şeyler yapacağız. Сегодня на приёме мы сделаем что-нибудь спонтанное и странное.
Annelerinin ölümüyle ilgili garip şeyler var. Что-то неладно со смертью их матери.
Orada garip şeyler dönüyor. Там происходит что-то подозрительное.
Ama konserlerde garip şeyler olabiliyor. Просто на концертах всякое бывает.
Toprakta garip şeyler var. Что-то странное в земле.
Burada çok garip şeyler dönüyor. Много странных вещей происходит тут.
Daha önce bu bölgede böyle garip şeyler olmuş mu? А раньше здесь ничего такого же странного не происходило?
Burada garip şeyler yaşandı. Здесь происходят странные вещи.
Gerçi bugünlerde insanlar çok garip şeyler yapıyor. Хотя чем только люди сейчас не занимаются.
Evrak işleriyle uğraşıyordum ve garip bir şeyler buldum. Я разбирала бумаги и кое-что мне показалось странным.
Garip bir şeyler hissetin mi? Ты ничего странного не заметила?
Bay Reese, bu şirkette garip bir şeyler dönüyor. Мистер Риз, есть что-то странное в этой компании.
Son bir kaç gündür bu binada garip bir şeyler sezdiniz mi? Вы заметили что-нибудь странное в этом доме за последние пару дней?
Hastalar hiç garip bir şeyler olduğunu söylediler mi? Пациенты не сообщали, что видели что-то необычное?
O zaman bu işte garip bir şeyler var dediğimde ne dediğimi anlarsın. Ты знаешь, я считаю, что в этом есть нечто странное.
Bu yüzden kamera kayıtlarında garip ve açıklanamayan şeyler görürseniz lütfen beni arayın. Bundan haberdar olmam gerekiyor. И если вы заметите что-нибудь странное или необъяснимое на тех видеозаписях, прошу, позвоните мне.
Neden garip giysiler ve saçma hikayelerle dolu bir film izleyeyim ki? Почему я должен смотреть кино со странными костюмами и неприятной музыкой?
Fakat bir insan nasıl yıldan fazla süren, gördüğüm, bir cerrahın bile görmeye alışamadığı şeyler karşısında sessiz kalabilir? Но как же молчать, когда вот уже лет я вижу такие вещи, к которым не может привыкнуть даже хирург?
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

Что такое перевод в контексте на PROMT.One

Раздел «Контексты» на PROMT.One – это ваш переводчик в контексте, позволяющий находить реальные примеры употребления слов и фраз. Просто введите слово, и сервис покажет перевод в контексте – предложения из двухъязычных источников, где это слово используется с переводом на нужный язык. Такая функция поможет понять нюансы значения слова и правильное употребление в речи, будь то редкий термин или распространенная фраза.

Миллионы примеров употребления из реальных текстов

Миллионы примеров перевода собраны автоматически из уже переведенных текстов: документов, веб-сайтов, книг, диалогов из фильмов и др. Благодаря этому вы увидите слово в разных ситуациях – от официально-делового стиля до разговорного сленга. Для удобства результаты можно фильтровать по конкретному переводу или тематике, а также выполнять поиск внутри найденных примеров, чтобы быстро выделить нужный контекст.

Как контекстный перевод помогает изучать язык

Используя раздел «Контексты», вы эффективно расширяете свой словарный запас. Сервис наглядно показывает, как переводятся идиомы, фразовые глаголы и многозначные слова в разных контекстах. Это упрощает изучение языков: вы запоминаете новые слова с учетом их реального употребления и сразу видите грамотный перевод в живой речи. Пользуйтесь возможностями контекстного перевода от PROMT.One – учить язык станет еще легче и интереснее!